Kommentar zu Jeschijahu 10:20
וְהָיָ֣ה ׀ בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא לֹֽא־יוֹסִ֨יף ע֜וֹד שְׁאָ֤ר יִשְׂרָאֵל֙ וּפְלֵיטַ֣ת בֵּֽית־יַעֲקֹ֔ב לְהִשָּׁעֵ֖ן עַל־מַכֵּ֑הוּ וְנִשְׁעַ֗ן עַל־יְהוָ֛ה קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל בֶּאֱמֶֽת׃
An jenem Tage wird der Überrest Israels und das Entronnene des Hauses Jakob sich nicht mehr stützen auf den, der es schlägt, sondern sich auf den Herrn, den Heiligen Israels, mit Zuversicht stützen.
רש"י
להשען על מכהו. לסמוך על מלכי מצרי' שהם היו תחלת המציקים להם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
והיה ביום ההוא, שיראו כח ה' ועזוזו לא יוסיף עוד שאר ישראל ופליטת בית יעקב, (עיין ביאור המלות) להשען על מכהו, לא יבקשו עוד עזר מאשור או מאומה אחרת, שלא די שלא עזר לו עוד הכה אותו (כמ"ש במ"ב ט"ז), (וימליץ כי המטה משמש שני דברים להכאה ולמשענת, והם בהסמכם על האומה להשען עליה נהפכו למקל חובלים) רק ונשען על ה', כי הוא יהיה להם משענת, אחר שישענו עליו באמת לא ברמיה, ואף שעתה בית יעקב שהם בית אפרים ועשרת השבטים עע"ג הם, מ"מ:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
ביום ההוא. כשיראה גדול הנס הזה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy