Musar zu Dewarim 15:14

הַעֲנֵ֤יק תַּעֲנִיק֙ ל֔וֹ מִצֹּ֣אנְךָ֔ וּמִֽגָּרְנְךָ֖ וּמִיִּקְבֶ֑ךָ אֲשֶׁ֧ר בֵּרַכְךָ֛ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ תִּתֶּן־לֽוֹ׃

du sollst ihn großzügig aus deiner Herde und aus deinem Dreschplatz und aus deiner Weinpresse ausstatten; von dem, womit der HERR, dein Gott, dich gesegnet hat, sollst du ihm geben.

Kav HaYashar

In light of these things, let everyone who fears God and trembles before Him take to heart the sublimity and glory of prayer and the importance of praying with concentration. Fortunate is he who honors his Creator with his voice, with love and with concentration of the heart, and who ascribes to the Holy One Blessed is He — unity, sanctity and blessing. Concerning this was it written, “You shall surely give to him from your flock, from your threshing floor and from your winepress” (Devarim 15:14). The phrase, “from your flock,” alludes to the reciting the passages of the sacrifices before the morning service. One should have mind the verse, “And let us pay for [the offerings of] bullocks with [the prayers of] our lips” (Hoshea 14:3), as one recites them. The next phrase, “from your threshing floor (garnecha),” alludes to the prayers, praises and songs that one offers up with one’s throat (garon). Finally, in the phrase, “from your winepress (miyikvecha),” the middle letters form an acronym for the words: “unification” (yichud), “blessing” (berachah) and “holiness” (kedushah), as is mentioned in Tikkunei Zohart (Zohar Chadash 130a).
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy