Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Tosefta zu Schemot 22:4

כִּ֤י יַבְעֶר־אִישׁ֙ שָׂדֶ֣ה אוֹ־כֶ֔רֶם וְשִׁלַּח֙ אֶת־בעירה [בְּעִיר֔וֹ] וּבִעֵ֖ר בִּשְׂדֵ֣ה אַחֵ֑ר מֵיטַ֥ב שָׂדֵ֛הוּ וּמֵיטַ֥ב כַּרְמ֖וֹ יְשַׁלֵּֽם׃ (ס)

Wenn jemand abweiden läßt ein Feld oder einen Weinberg, indem er sein Vieh hineinläßt, dass es weidet im fremden Felde, soll er den Schaden mit dem Besten seines Feldes und mit dem Besten seines Weinbergs bezahlen.

Tosefta Ketubot

Why did they say that damages are evaluated from the best property? Because of robbers and violent men, such that each should say, "Why would I steal? Why would I be violent? For tomorrow the court will evaluate my best field!" They relied on the verse "The best of his field, the best of his vineyard he should pay" (Shemot 22:4).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers