Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Schoftim 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ מ֣וֹת יְהוֹשֻׁ֔עַ וַֽיִּשְׁאֲלוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בַּיהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר מִ֣י יַעֲלֶה־לָּ֧נוּ אֶל־הַֽכְּנַעֲנִ֛י בַּתְּחִלָּ֖ה לְהִלָּ֥חֶם בּֽוֹ׃

Nach dem Tode Josuas, befragten die Kinder Israel den Herrn: Wer von uns soll gegen die Kanaaniter zuerst streiten?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֖ה יְהוּדָ֣ה יַעֲלֶ֑ה הִנֵּ֛ה נָתַ֥תִּי אֶת־הָאָ֖רֶץ בְּיָדֽוֹ׃

Der Herr sprach: Jehuda ziehe in den Krieg [zuerst], ich gebe das Land in seine Hand.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָה֩ לְשִׁמְע֨וֹן אָחִ֜יו עֲלֵ֧ה אִתִּ֣י בְגוֹרָלִ֗י וְנִֽלָּחֲמָה֙ בַּֽכְּנַעֲנִ֔י וְהָלַכְתִּ֧י גַם־אֲנִ֛י אִתְּךָ֖ בְּגוֹרָלֶ֑ךָ וַיֵּ֥לֶךְ אִתּ֖וֹ שִׁמְעֽוֹן׃

Jehuda sprach darauf zu Simeon, seinem Bruder: Ziehe mit mir in mein Loos mit dem Kanaani zu streiten, und ich will mit dir dann gehen in dein Loos; und Simeon ging mit ihm.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיַּ֣עַל יְהוּדָ֔ה וַיִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה אֶת־הַכְּנַעֲנִ֥י וְהַפְּרִזִּ֖י בְּיָדָ֑ם וַיַּכּ֣וּם בְּבֶ֔זֶק עֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים אִֽישׁ׃

Jehuda zog aus und der Herr gab den Kanaani und den Perisi in ihre Hände, sie erschlugen in Besek zehntausend Mann.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַֽ֠יִּמְצְאוּ אֶת־אֲדֹנִ֥י בֶ֙זֶק֙ בְּבֶ֔זֶק וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ בּ֑וֹ וַיַּכּ֕וּ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י וְאֶת־הַפְּרִזִּֽי׃

Sie fanden den Herrscher von Besek in Besek und griffen ihn an und schlugen den Kanaani und den Perisi.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיָּ֙נָס֙ אֲדֹ֣נִי בֶ֔זֶק וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אַחֲרָ֑יו וַיֹּאחֲז֣וּ אֹת֔וֹ וַֽיְקַצְּצ֔וּ אֶת־בְּהֹנ֥וֹת יָדָ֖יו וְרַגְלָֽיו׃

Der Herrscher von Besek floh, und sie setzten ihm nach und ergriffen ihn und hieben ab die Daumen seiner Hände und, die großen Zehen seiner Füße.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיֹּ֣אמֶר אֲדֹֽנִי־בֶ֗זֶק שִׁבְעִ֣ים ׀ מְלָכִ֡ים בְּֽהֹנוֹת֩ יְדֵיהֶ֨ם וְרַגְלֵיהֶ֜ם מְקֻצָּצִ֗ים הָי֤וּ מְלַקְּטִים֙ תַּ֣חַת שֻׁלְחָנִ֔י כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי כֵּ֥ן שִׁלַּם־לִ֖י אֱלֹהִ֑ים וַיְבִיאֻ֥הוּ יְרוּשָׁלִַ֖ם וַיָּ֥מָת שָֽׁם׃ (פ)

Da sprach der Herrscher von Besek: Siebzig Könige, denen die Daumen ihrer Hände und die großen Zehen ihrer Füße abgehauen waren, lasen [Brosamen] auf unter meinem Tische. So wie ich getan, so hat mir Gott vergolten. Sie brachten ihn nach Jerusalem und er starb daselbst.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיִּלָּחֲמ֤וּ בְנֵֽי־יְהוּדָה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיִּלְכְּד֣וּ אוֹתָ֔הּ וַיַּכּ֖וּהָ לְפִי־חָ֑רֶב וְאֶת־הָעִ֖יר שִׁלְּח֥וּ בָאֵֽשׁ׃

Die Söhne Jehuda griffen Jerusalem an und nahmen es ein und schlugen es mit der Schärfe des Schwertes; die Stadt steckten sie in Brand.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְאַחַ֗ר יָֽרְדוּ֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה לְהִלָּחֵ֖ם בַּֽכְּנַעֲנִ֑י יוֹשֵׁ֣ב הָהָ֔ר וְהַנֶּ֖גֶב וְהַשְּׁפֵלָֽה׃

Hernach zogen die Söhne Jehuda hin, den Kanaani, den Bewohner des Berges und des Südens und der Niederung, anzugreifen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיֵּ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה אֶל־הַֽכְּנַעֲנִי֙ הַיּוֹשֵׁ֣ב בְּחֶבְר֔וֹן וְשֵׁם־חֶבְר֥וֹן לְפָנִ֖ים קִרְיַ֣ת אַרְבַּ֑ע וַיַּכּ֛וּ אֶת־שֵׁשַׁ֥י וְאֶת־אֲחִימַ֖ן וְאֶת־תַּלְמָֽי׃

Jehuda zog gegen den Kanaani, der in Hebron wohnte, aber der Name Hebrons war vordem Kirjat Arba, und sie schlugen den Sesai und Ahiman und Talmai.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיֵּ֣לֶךְ מִשָּׁ֔ם אֶל־יוֹשְׁבֵ֖י דְּבִ֑יר וְשֵׁם־דְּבִ֥יר לְפָנִ֖ים קִרְיַת־סֵֽפֶר׃

Von dort zog er gegen die Bewohner von Debir, und der Name Debirs war vordem Kirjat Sefer.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיֹּ֣אמֶר כָּלֵ֔ב אֲשֶׁר־יַכֶּ֥ה אֶת־קִרְיַת־סֵ֖פֶר וּלְכָדָ֑הּ וְנָתַ֥תִּי ל֛וֹ אֶת־עַכְסָ֥ה בִתִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃

Und Kaleb sprach: Wer Kirjat Sefer besiegt und es einnimmt, dem gebe ich meine Tochter Aksa zum Weibe.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַֽיִּלְכְּדָהּ֙ עָתְנִיאֵ֣ל בֶּן־קְנַ֔ז אֲחִ֥י כָלֵ֖ב הַקָּטֹ֣ן מִמֶּ֑נּוּ וַיִּתֶּן־ל֛וֹ אֶת־עַכְסָ֥ה בִתּ֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃

Da eroberte es Otniël, Sohn Kenas, der jüngere Bruder des Kaleb, und er gab ihm seine Tochter Aksa zum Weibe.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיְהִ֣י בְּבוֹאָ֗הּ וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙ לִשְׁא֤וֹל מֵֽאֵת־אָבִ֙יהָ֙ הַשָּׂדֶ֔ה וַתִּצְנַ֖ח מֵעַ֣ל הַחֲמ֑וֹר וַיֹּֽאמֶר־לָ֥הּ כָּלֵ֖ב מַה־לָּֽךְ׃

Als sie [zu ihrem Manne] kam, redete sie ihm zu, dass er von ihrem Vater das Feld erbitte; [mit dieser Bitte besuchte sie ihren Vater und ihn erblickend] ließ sie sich vom Esel herab, und Kaleb sprach zu ihr: Was ist dir?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַתֹּ֨אמֶר ל֜וֹ הָֽבָה־לִּ֣י בְרָכָ֗ה כִּ֣י אֶ֤רֶץ הַנֶּ֙גֶב֙ נְתַתָּ֔נִי וְנָתַתָּ֥ה לִ֖י גֻּלֹּ֣ת מָ֑יִם וַיִּתֶּן־לָ֣הּ כָּלֵ֗ב אֵ֚ת גֻּלֹּ֣ת עִלִּ֔ית וְאֵ֖ת גֻּלֹּ֥ת תַּחְתִּֽית׃ (פ)

Sie erwiderte ihm: Gewähre mir einen Segen, denn ein dürres Land hast du mir gegeben, so gib dazu mir Wasserquellen. Und Kaleb gab ihr die Quellen des Oberlandes und die Quellen des Niederlandes.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וּבְנֵ֣י קֵינִי֩ חֹתֵ֨ן מֹשֶׁ֜ה עָל֨וּ מֵעִ֤יר הַתְּמָרִים֙ אֶת־בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה מִדְבַּ֣ר יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּנֶ֣גֶב עֲרָ֑ד וַיֵּ֖לֶךְ וַיֵּ֥שֶׁב אֶת־הָעָֽם׃

Die Söhne des Keni, des Schwiegervaters Moses, waren gezogen von der Palmenstadt samt den Söhnen Jehuda in die Wüste Jehuda, im Süden von Arad, und blieben wohnen bei dem Volke.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיֵּ֤לֶךְ יְהוּדָה֙ אֶת־שִׁמְע֣וֹן אָחִ֔יו וַיַּכּ֕וּ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י יוֹשֵׁ֣ב צְפַ֑ת וַיַּחֲרִ֣ימוּ אוֹתָ֔הּ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שֵׁם־הָעִ֖יר חָרְמָֽה׃

Jehuda zog mit Simeon seinem Bruder, sie schlugen den Kanaani, den Bewohner von Zefat, und bannten es, und man nannte den Namen der Stadt Horma.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיִּלְכֹּ֤ד יְהוּדָה֙ אֶת־עַזָּ֣ה וְאֶת־גְּבוּלָ֔הּ וְאֶֽת־אַשְׁקְל֖וֹן וְאֶת־גְּבוּלָ֑הּ וְאֶת־עֶקְר֖וֹן וְאֶת־גְּבוּלָֽהּ׃

Jehuda nahm Gasa ein und sein Gebiet und Aschkelon und sein Gebiet und Ekron und sein Gebiet.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיְהִ֤י יְהוָה֙ אֶתּ־יְהוּדָ֔ה וַיֹּ֖רֶשׁ אֶת־הָהָ֑ר כִּ֣י לֹ֤א לְהוֹרִישׁ֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י הָעֵ֔מֶק כִּי־רֶ֥כֶב בַּרְזֶ֖ל לָהֶֽם׃

Der Herr war mit Jehuda und er nahm den Berg in Besitz; denn nicht auszutreiben waren die Bewohner des Tals, weil sie eiserne Wagen hatten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיִּתְּנ֤וּ לְכָלֵב֙ אֶת־חֶבְר֔וֹן כַּֽאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֣ר מֹשֶׁ֑ה וַיּ֣וֹרֶשׁ מִשָּׁ֔ם אֶת־שְׁלֹשָׁ֖ה בְּנֵ֥י הָעֲנָֽק׃

Und sie gaben dem Kaleb Hebron, wie Mose geheißen hatte, und er trieb aus von dort die drei Söhne des Anak.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ יֹשֵׁ֣ב יְרֽוּשָׁלִַ֔ם לֹ֥א הוֹרִ֖ישׁוּ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וַיֵּ֨שֶׁב הַיְבוּסִ֜י אֶת־בְּנֵ֤י בִנְיָמִן֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (ס)

Aber den Jebusi, den Bewohner von Jerusalem, trieben die Söhne Benjamin nicht aus, und es wohnte der Jebusi bei den Sohnen Benjamin in Jerusalem bis auf diesen Tag.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיַּעֲל֧וּ בֵית־יוֹסֵ֛ף גַּם־הֵ֖ם בֵּֽית־אֵ֑ל וַֽיהוָ֖ה עִמָּֽם׃

Die vom Hause Josef zogen gegen Bet El, und der Herr war mit ihnen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיָּתִ֥ירוּ בֵית־יוֹסֵ֖ף בְּבֵֽית־אֵ֑ל וְשֵׁם־הָעִ֥יר לְפָנִ֖ים לֽוּז׃

Die vom Hause Josef ließen Bet El auskundschaften; der Name der Stadt war aber vordem Lus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַיִּרְאוּ֙ הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים אִ֖ישׁ יוֹצֵ֣א מִן־הָעִ֑יר וַיֹּ֣אמְרוּ ל֗וֹ הַרְאֵ֤נוּ נָא֙ אֶת־מְב֣וֹא הָעִ֔יר וְעָשִׂ֥ינוּ עִמְּךָ֖ חָֽסֶד׃

Da sahen die Belagernden einen Mann aus der Stadt herauskommen und sprachen zu ihm: Zeige uns doch den Eingang der Stadt, wir wollen dir dafür Liebe erweisen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיַּרְאֵם֙ אֶת־מְב֣וֹא הָעִ֔יר וַיַּכּ֥וּ אֶת־הָעִ֖יר לְפִי־חָ֑רֶב וְאֶת־הָאִ֥ישׁ וְאֶת־כָּל־מִשְׁפַּחְתּ֖וֹ שִׁלֵּֽחוּ׃

Er zeigte ihnen den Eingang der Stadt, und sie schlugen die Stadt mit der Schärfe des Schwertes; den Mann aber und sein ganzes Geschlecht ließen sie ziehen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וַיֵּ֣לֶךְ הָאִ֔ישׁ אֶ֖רֶץ הַחִתִּ֑ים וַיִּ֣בֶן עִ֗יר וַיִּקְרָ֤א שְׁמָהּ֙ ל֔וּז ה֣וּא שְׁמָ֔הּ עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (פ)

Der Mann ging in das Land der Hittim, er baute da eine Stadt und nannte ihren Namen Lus, das ist ihr Name bis auf diesen Tag.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וְלֹא־הוֹרִ֣ישׁ מְנַשֶּׁ֗ה אֶת־בֵּית־שְׁאָ֣ן וְאֶת־בְּנוֹתֶיהָ֮ וְאֶת־תַּעְנַ֣ךְ וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ֒ וְאֶת־ישב [יֹשְׁבֵ֨י] ד֜וֹר וְאֶת־בְּנוֹתֶ֗יהָ וְאֶת־יוֹשְׁבֵ֤י יִבְלְעָם֙ וְאֶת־בְּנֹתֶ֔יהָ וְאֶת־יוֹשְׁבֵ֥י מְגִדּ֖וֹ וְאֶת־בְּנוֹתֶ֑יהָ וַיּ֙וֹאֶל֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י לָשֶׁ֖בֶת בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃

Manasse trieb nicht aus Bet Seon und seine Tochterstädte und Taanach und seine Tochterstädte und die Bewohner von Dor und seiner Tochterstädte und die Bewohner von Jibleam und seiner Tochterstädte und die Bewohner von Megiddo und seiner Tochterstädte; der Kanaani setzte es durch, zu bleiben in diesem Lande.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַֽיְהִי֙ כִּֽי־חָזַ֣ק יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י לָמַ֑ס וְהוֹרֵ֖ישׁ לֹ֥א הוֹרִישֽׁוֹ׃ (ס)

Als Israel jedoch erstarkte, da machte es den Kanaani zinsbar, trieb ihn aber nicht aus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וְאֶפְרַ֙יִם֙ לֹ֣א הוֹרִ֔ישׁ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י הַיּוֹשֵׁ֣ב בְּגָ֑זֶר וַיֵּ֧שֶׁב הַֽכְּנַעֲנִ֛י בְּקִרְבּ֖וֹ בְּגָֽזֶר׃ (פ)

Efraim trieb nicht aus den Kanaani, der in Geser wohnte, und der Kanaani blieb wohnen in seiner Mitte in Geser.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

זְבוּלֻ֗ן לֹ֤א הוֹרִישׁ֙ אֶת־יוֹשְׁבֵ֣י קִטְר֔וֹן וְאֶת־יוֹשְׁבֵ֖י נַהֲלֹ֑ל וַיֵּ֤שֶׁב הַֽכְּנַעֲנִי֙ בְּקִרְבּ֔וֹ וַיִּֽהְי֖וּ לָמַֽס׃ (ס)

Sebulun trieb nicht aus die Bewohner von Kitron und die Bewohner von Nahalol; der Kanaani blieb wohnen in seiner Mitte und wurde zinsbar.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

אָשֵׁ֗ר לֹ֤א הוֹרִישׁ֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י עַכּ֔וֹ וְאֶת־יוֹשְׁבֵ֖י צִיד֑וֹן וְאֶת־אַחְלָ֤ב וְאֶת־אַכְזִיב֙ וְאֶת־חֶלְבָּ֔ה וְאֶת־אֲפִ֖יק וְאֶת־רְחֹֽב׃

Asser trieb nicht aus die Bewohner von Akto und die Bewohner von Zidon und Ahlab und Aksib und Helba und Asik und Rehob.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וַיֵּ֙שֶׁב֙ הָאָ֣שֵׁרִ֔י בְּקֶ֥רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ כִּ֖י לֹ֥א הוֹרִישֽׁוֹ׃ (ס)

Und Asser wohnte inmitten der Kanaaniter, der Bewohner des Landes, denn er trieb sie nicht aus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

נַפְתָּלִ֗י לֹֽא־הוֹרִ֞ישׁ אֶת־יֹשְׁבֵ֤י בֵֽית־שֶׁ֙מֶשׁ֙ וְאֶת־יֹשְׁבֵ֣י בֵית־עֲנָ֔ת וַיֵּ֕שֶׁב בְּקֶ֥רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ וְיֹשְׁבֵ֤י בֵֽית־שֶׁ֙מֶשׁ֙ וּבֵ֣ית עֲנָ֔ת הָי֥וּ לָהֶ֖ם לָמַֽס׃ (ס)

Naftali trieb nicht aus die Bewohner von Bet Semes und die Bewohner von Bet Anat, und er wohnte inmitten der Kanaaniter, der Bewohner des Landes; die Bewohner von Bet Semes und Bet Anat wurden ihnen zinsbar.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וַיִּלְחֲצ֧וּ הָאֱמֹרִ֛י אֶת־בְּנֵי־דָ֖ן הָהָ֑רָה כִּי־לֹ֥א נְתָנ֖וֹ לָרֶ֥דֶת לָעֵֽמֶק׃

Der Emori drängte die Söhne Dan in das Gebirge, er gab nicht zu, dass sie sich in dem Tale niederließen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וַיּ֤וֹאֶל הָֽאֱמֹרִי֙ לָשֶׁ֣בֶת בְּהַר־חֶ֔רֶס בְּאַיָּל֖וֹן וּבְשַֽׁעַלְבִ֑ים וַתִּכְבַּד֙ יַ֣ד בֵּית־יוֹסֵ֔ף וַיִּהְי֖וּ לָמַֽס׃

Der Emori setzte es durch, auf dem Gebirge Heres zu wohnen, in Ajalon und in Schaalbim; als später die Hand des Hauses Josef schwer sauf den Emoriten lastete, wurden sie zinsbar.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וּגְבוּל֙ הָאֱמֹרִ֔י מִֽמַּעֲלֵ֖ה עַקְרַבִּ֑ים מֵהַסֶּ֖לַע וָמָֽעְלָה׃ (פ)

Das Gebiet des Emori ging von Maale Akrabbim von dem Felsen an und darüber hinaus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Nächstes Kapitel