Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Zechariah 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

וָאֶשָּׂ֥א אֶת־עֵינַ֖י וָאֵ֑רֶא וְהִנֵּ֖ה אַרְבַּ֥ע קְרָנֽוֹת׃

Und ich hob meine Augen auf und sah und sah vier Hörner.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וָאֹמַ֗ר אֶל־הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י מָה־אֵ֑לֶּה וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י אֵ֤לֶּה הַקְּרָנוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר זֵר֣וּ אֶת־יְהוּדָ֔ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל וִירוּשָׁלָֽם׃ (ס)

Und ich sprach zu dem Engel, der mit mir sprach: 'Was ist das?' Und er sprach zu mir: 'Dies sind die Hörner, die Juda, Israel und Jerusalem zerstreut haben.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיַּרְאֵ֣נִי יְהוָ֔ה אַרְבָּעָ֖ה חָרָשִֽׁים׃

Und der HERR zeigte mir vier Handwerker.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וָאֹמַ֕ר מָ֛ה אֵ֥לֶּה בָאִ֖ים לַֽעֲשׂ֑וֹת וַיֹּ֣אמֶר לֵאמֹ֗ר אֵ֣לֶּה הַקְּרָנ֞וֹת אֲשֶׁר־זֵ֣רוּ אֶת־יְהוּדָ֗ה כְּפִי־אִישׁ֙ לֹא־נָשָׂ֣א רֹאשׁ֔וֹ וַיָּבֹ֤אוּ אֵ֙לֶּה֙ לְהַחֲרִ֣יד אֹתָ֔ם לְיַדּ֞וֹת אֶת־קַרְנ֣וֹת הַגּוֹיִ֗ם הַנֹּשְׂאִ֥ים קֶ֛רֶן אֶל־אֶ֥רֶץ יְהוּדָ֖ה לְזָרוֹתָֽהּ׃ (ס)

Dann sagte ich: 'Was haben diese zu tun?' Und er sprach und sprach: 'Diese—die Hörner, die Juda zerstreuten, so dass niemand seinen Kopf hob—Diese sind dann gekommen, um sie zu erschrecken, um die Hörner der Nationen niederzuschlagen, die ihr Horn gegen das Land Juda erhoben haben, um es zu zerstreuen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וָאֶשָּׂ֥א עֵינַ֛י וָאֵ֖רֶא וְהִנֵּה־אִ֑ישׁ וּבְיָד֖וֹ חֶ֥בֶל מִדָּֽה׃

Und ich hob meine Augen auf und sah und sah einen Mann mit einer Messlinie in der Hand.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וָאֹמַ֕ר אָ֖נָה אַתָּ֣ה הֹלֵ֑ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י לָמֹד֙ אֶת־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לִרְא֥וֹת כַּמָּֽה־רָחְבָּ֖הּ וְכַמָּ֥ה אָרְכָּֽהּ׃

Dann sagte ich: 'Wohin gehst du?' Und er sprach zu mir: 'Um Jerusalem zu messen, um zu sehen, wie breit es ist und wie lang es ist.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְהִנֵּ֗ה הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י יֹצֵ֑א וּמַלְאָ֣ךְ אַחֵ֔ר יֹצֵ֖א לִקְרָאתֽוֹ׃

Und siehe, der Engel, der mit mir sprach, ging hinaus, und ein anderer Engel ging ihm entgegen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔ו רֻ֗ץ דַּבֵּ֛ר אֶל־הַנַּ֥עַר הַלָּ֖ז לֵאמֹ֑ר פְּרָזוֹת֙ תֵּשֵׁ֣ב יְרוּשָׁלִַ֔ם מֵרֹ֥ב אָדָ֛ם וּבְהֵמָ֖ה בְּתוֹכָֽהּ׃

und sprach zu ihm: 'Lauf, sprich mit diesem jungen Mann und sag: 'Jerusalem wird ohne Mauern für die Vielzahl von Menschen und Rindern darin bewohnt sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַאֲנִ֤י אֶֽהְיֶה־לָּהּ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה ח֥וֹמַת אֵ֖שׁ סָבִ֑יב וּלְכָב֖וֹד אֶֽהְיֶ֥ה בְתוֹכָֽהּ׃ (פ)

Denn ich, spricht der HERR, werde ihr eine Feuerwand ringsum sein, und ich werde die Herrlichkeit inmitten von ihr sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

ה֣וֹי ה֗וֹי וְנֻ֛סוּ מֵאֶ֥רֶץ צָפ֖וֹן נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּ֠י כְּאַרְבַּ֞ע רוּח֧וֹת הַשָּׁמַ֛יִם פֵּרַ֥שְׂתִּי אֶתְכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃

Ho, ho, flieh dann aus dem Land des Nordens, spricht der Herr; denn ich habe dich ausgebreitet wie die vier Winde des Himmels, spricht der HERR.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

ה֥וֹי צִיּ֖וֹן הִמָּלְטִ֑י יוֹשֶׁ֖בֶת בַּת־בָּבֶֽל׃ (ס)

Ho, Zion, entkomme, du wohnst bei der Tochter Babylons.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

כִּ֣י כֹ֣ה אָמַר֮ יְהוָ֣ה צְבָאוֹת֒ אַחַ֣ר כָּב֔וֹד שְׁלָחַ֕נִי אֶל־הַגּוֹיִ֖ם הַשֹּׁלְלִ֣ים אֶתְכֶ֑ם כִּ֚י הַנֹּגֵ֣עַ בָּכֶ֔ם נֹגֵ֖עַ בְּבָבַ֥ת עֵינֽוֹ׃

Denn so spricht der Herr der Heerscharen, der mich nach Herrlichkeit zu den Völkern gesandt hat, die dich verwöhnt haben: 'Wahrlich, wer dich berührt, berührt den Apfel seines Auges.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

כִּ֠י הִנְנִ֨י מֵנִ֤יף אֶת־יָדִי֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְהָי֥וּ שָׁלָ֖ל לְעַבְדֵיהֶ֑ם וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּֽי־יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁלָחָֽנִי׃ (ס)

Denn siehe, ich werde ihnen meine Hand geben, und sie werden denen eine Beute sein, die ihnen gedient haben';; und ihr werdet wissen, dass der Herr der Heerscharen mich gesandt hat.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

רָנִּ֥י וְשִׂמְחִ֖י בַּת־צִיּ֑וֹן כִּ֧י הִנְנִי־בָ֛א וְשָׁכַנְתִּ֥י בְתוֹכֵ֖ךְ נְאֻם־יְהוָֽה׃

'Singe und freue dich, Tochter Zion! denn siehe, ich komme, und ich werde inmitten von dir wohnen, spricht der Herr.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְנִלְווּ֩ גוֹיִ֨ם רַבִּ֤ים אֶל־יְהוָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וְהָ֥יוּ לִ֖י לְעָ֑ם וְשָׁכַנְתִּ֣י בְתוֹכֵ֔ךְ וְיָדַ֕עַתְּ כִּי־יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁלָחַ֥נִי אֵלָֽיִךְ׃

Und viele Nationen werden sich an jenem Tag dem HERRN anschließen und mein Volk sein, und ich werde inmitten von dir wohnen';; und du sollst wissen, dass der HERR der Heerscharen mich zu dir gesandt hat.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְנָחַ֨ל יְהוָ֤ה אֶת־יְהוּדָה֙ חֶלְק֔וֹ עַ֖ל אַדְמַ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ וּבָחַ֥ר ע֖וֹד בִּירוּשָׁלִָֽם׃

Und der HERR wird Juda als seinen Teil im heiligen Land erben und Jerusalem wieder wählen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

הַ֥ס כָּל־בָּשָׂ֖ר מִפְּנֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֥י נֵע֖וֹר מִמְּע֥וֹן קָדְשֽׁוֹ׃ (ס)

Sei still, alles Fleisch, vor dem HERRN; denn er wird aus seiner heiligen Wohnung erweckt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel