Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Jeschijahu 60

CommentaryAudioShareBookmark
1

ק֥וּמִי א֖וֹרִי כִּ֣י בָ֣א אוֹרֵ֑ךְ וּכְב֥וֹד יְהוָ֖ה עָלַ֥יִךְ זָרָֽח׃

Steh auf [israelitische Nation], leuchte, denn es geht auf dein Licht, und die Herrlichkeit des Herrn bestrahlt dich.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כִּֽי־הִנֵּ֤ה הַחֹ֙שֶׁךְ֙ יְכַסֶּה־אֶ֔רֶץ וַעֲרָפֶ֖ל לְאֻמִּ֑ים וְעָלַ֙יִךְ֙ יִזְרַ֣ח יְהוָ֔ה וּכְבוֹד֖וֹ עָלַ֥יִךְ יֵרָאֶֽה׃

Denn wohl bedeckt Finsternis die Erde und Wolkendüster die Völker, — doch dich wird der Herr bestrahlen, denn seine Herrlichkeit wird über dir erscheinen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְהָלְכ֥וּ גוֹיִ֖ם לְאוֹרֵ֑ךְ וּמְלָכִ֖ים לְנֹ֥גַהּ זַרְחֵֽךְ׃

Es werden Nationen wandeln bei deinem Lichte, und Könige bei deinem Strahlenglanze.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

שְׂאִֽי־סָבִ֤יב עֵינַ֙יִךְ֙ וּרְאִ֔י כֻּלָּ֖ם נִקְבְּצ֣וּ בָֽאוּ־לָ֑ךְ בָּנַ֙יִךְ֙ מֵרָח֣וֹק יָבֹ֔אוּ וּבְנֹתַ֖יִךְ עַל־צַ֥ד תֵּאָמַֽנָה׃

Erhebe rings deine Augen und siehe, alle sammeln sich und kommen zu dir; deine Söhne kommen aus der Ferne, und deine Töchter werden auf dem Arme getragen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אָ֤ז תִּרְאִי֙ וְנָהַ֔רְתְּ וּפָחַ֥ד וְרָחַ֖ב לְבָבֵ֑ךְ כִּֽי־יֵהָפֵ֤ךְ עָלַ֙יִךְ֙ הֲמ֣וֹן יָ֔ם חֵ֥יל גּוֹיִ֖ם יָבֹ֥אוּ לָֽךְ׃

Dann wirst du bangen, aber gleich dich aufheitern, es bebt und freut sich dein Herz; denn um dich sammeln sich die Völker von den fernen Meeresgegenden, mit Reichtum kommen Völker zu dir.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

שִֽׁפְעַ֨ת גְּמַלִּ֜ים תְּכַסֵּ֗ךְ בִּכְרֵ֤י מִדְיָן֙ וְעֵיפָ֔ה כֻּלָּ֖ם מִשְּׁבָ֣א יָבֹ֑אוּ זָהָ֤ב וּלְבוֹנָה֙ יִשָּׂ֔אוּ וּתְהִלֹּ֥ת יְהוָ֖ה יְבַשֵּֽׂרוּ׃

Die Menge der Kamelreiter bedeckt dich, die Dromedare von Midjan und Efa; sie kommen alle von Saba, Gold und Weihrauch bringen sie und verkünden das Lob des Herrn.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כָּל־צֹ֤אן קֵדָר֙ יִקָּ֣בְצוּ לָ֔ךְ אֵילֵ֥י נְבָי֖וֹת יְשָׁרְת֑וּנֶךְ יַעֲל֤וּ עַל־רָצוֹן֙ מִזְבְּחִ֔י וּבֵ֥ית תִּפְאַרְתִּ֖י אֲפָאֵֽר׃

Alle Schafe Kedars sammeln sich zu dir, die Widder Nebajots sind zu deinem Dienst; sie werden mir zum Wohlgefallen geopfert, und das Haus meines Ruhmes schmücke ich.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

מִי־אֵ֖לֶּה כָּעָ֣ב תְּעוּפֶ֑ינָה וְכַיּוֹנִ֖ים אֶל־אֲרֻבֹּתֵיהֶֽם׃

Wer sind jene, die einer Wolke gleich fliegen und wie Tauben zu ihren Schlägen?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

כִּֽי־לִ֣י ׀ אִיִּ֣ים יְקַוּ֗וּ וָאֳנִיּ֤וֹת תַּרְשִׁישׁ֙ בָּרִ֣אשֹׁנָ֔ה לְהָבִ֤יא בָנַ֙יִךְ֙ מֵֽרָח֔וֹק כַּסְפָּ֥ם וּזְהָבָ֖ם אִתָּ֑ם לְשֵׁם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהַ֔יִךְ וְלִקְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֥י פֵאֲרָֽךְ׃

Denn mir strömen zu die Bewohner der Insel; zuvor die Tarschischschiffe, deine Söhne zu bringen aus der Ferne, ihr Silber und ihr Gold mit ihnen, um den Namen des Herrn, deines Gottes und den Heiligen Israels, denn er schmückt dich.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וּבָנ֤וּ בְנֵֽי־נֵכָר֙ חֹמֹתַ֔יִךְ וּמַלְכֵיהֶ֖ם יְשָׁרְת֑וּנֶךְ כִּ֤י בְקִצְפִּי֙ הִכִּיתִ֔יךְ וּבִרְצוֹנִ֖י רִֽחַמְתִּֽיךְ׃

Die Fremdlinge werden deine Mauern bauen, und ihre Könige bedienen dich, denn in meinem Zorn schlug ich dich, und in meiner Gnade erbarm ich mich dein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וּפִתְּח֨וּ שְׁעָרַ֧יִךְ תָּמִ֛יד יוֹמָ֥ם וָלַ֖יְלָה לֹ֣א יִסָּגֵ֑רוּ לְהָבִ֤יא אֵלַ֙יִךְ֙ חֵ֣יל גּוֹיִ֔ם וּמַלְכֵיהֶ֖ם נְהוּגִֽים׃

Deine Tore bleiben beständig offen, Tag und Nacht werden sie nicht geschlossen, dir zu bringen der Völker Reichtum und ihre Könige zugeführt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

כִּֽי־הַגּ֧וֹי וְהַמַּמְלָכָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־יַעַבְד֖וּךְ יֹאבֵ֑דוּ וְהַגּוֹיִ֖ם חָרֹ֥ב יֶחֱרָֽבוּ׃

Denn das Volk und das Königreich, die dir nicht dienen, gehen unter, und die Nationen werden vernichtet.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

כְּב֤וֹד הַלְּבָנוֹן֙ אֵלַ֣יִךְ יָב֔וֹא בְּר֛וֹשׁ תִּדְהָ֥ר וּתְאַשּׁ֖וּר יַחְדָּ֑ו לְפָאֵר֙ מְק֣וֹם מִקְדָּשִׁ֔י וּמְק֥וֹם רַגְלַ֖י אֲכַבֵּֽד׃

Die Herrlichkeit des Libanon kommt, zu dir, Zypresse und Fichte insgesamt zu schmücken den Ort meines Heiligtums und den Ort, wo meine Füße [ruhen], verherrliche ich.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְהָלְכ֨וּ אֵלַ֤יִךְ שְׁח֙וֹחַ֙ בְּנֵ֣י מְעַנַּ֔יִךְ וְהִֽשְׁתַּחֲו֛וּ עַל־כַּפּ֥וֹת רַגְלַ֖יִךְ כָּל־מְנַֽאֲצָ֑יִךְ וְקָ֤רְאוּ לָךְ֙ עִ֣יר יְהוָ֔ה צִיּ֖וֹן קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃

Es kommen zu dir gebückt die Söhne deiner Peiniger, und all deine Lästerer fallen nieder zu den Sohlen deiner Füße und nennen dich: Stadt des Herrn, Zijon des Heiligen Israels.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

תַּ֧חַת הֱיוֹתֵ֛ךְ עֲזוּבָ֥ה וּשְׂנוּאָ֖ה וְאֵ֣ין עוֹבֵ֑ר וְשַׂמְתִּיךְ֙ לִגְא֣וֹן עוֹלָ֔ם מְשׂ֖וֹשׂ דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃

Dafür, dass du verlassen warst, gehasst und unbesucht mache ich dich zur ewigen Pracht, zur Wonne aller Geschlechter.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְיָנַקְתְּ֙ חֲלֵ֣ב גּוֹיִ֔ם וְשֹׁ֥ד מְלָכִ֖ים תִּינָ֑קִי וְיָדַ֗עַתְּ כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ וְגֹאֲלֵ֖ךְ אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃

Du wirst saugen die Milch der Völker und von der Brust der Königinnen saugen und erkennen, dass ich, der Herr, bin dein Retter, und dein Erlöser der Schutzhort Jakobs.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

תַּ֣חַת הַנְּחֹ֜שֶׁת אָבִ֣יא זָהָ֗ב וְתַ֤חַת הַבַּרְזֶל֙ אָ֣בִיא כֶ֔סֶף וְתַ֤חַת הָֽעֵצִים֙ נְחֹ֔שֶׁת וְתַ֥חַת הָאֲבָנִ֖ים בַּרְזֶ֑ל וְשַׂמְתִּ֤י פְקֻדָּתֵךְ֙ שָׁל֔וֹם וְנֹגְשַׂ֖יִךְ צְדָקָֽה׃

Statt des Kupfers bringe ich dir Gold und statt des Eisens bringe ich dir Silber, statt des Holzes Kupfer und statt der Steine Eisen, und setze zu deiner Obrigkeit Frieden und zu deinen Vögten Heil.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לֹא־יִשָּׁמַ֨ע ע֤וֹד חָמָס֙ בְּאַרְצֵ֔ךְ שֹׁ֥ד וָשֶׁ֖בֶר בִּגְבוּלָ֑יִךְ וְקָרָ֤את יְשׁוּעָה֙ חוֹמֹתַ֔יִךְ וּשְׁעָרַ֖יִךְ תְּהִלָּֽה׃

In deinem Lande soll ferner nicht Gewalttat gehört werden, kein Verderben und Untergang in deinen Marken. Du wirst deine Mauern Heil nennen und deine Tore Ruhm.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

לֹא־יִֽהְיֶה־לָּ֨ךְ ע֤וֹד הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ לְא֣וֹר יוֹמָ֔ם וּלְנֹ֕גַהּ הַיָּרֵ֖חַ לֹא־יָאִ֣יר לָ֑ךְ וְהָיָה־לָ֤ךְ יְהוָה֙ לְא֣וֹר עוֹלָ֔ם וֵאלֹהַ֖יִךְ לְתִפְאַרְתֵּֽךְ׃

Die Sonne braucht ferner nicht zum Lichte zu sein bei Tag, und der Mond dir nicht leuchten zum Glanze, sondern es wird dir der Herr sein zum ewigen Lichte und dein Gott zu deinem Schmucke.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

לֹא־יָב֥וֹא עוֹד֙ שִׁמְשֵׁ֔ךְ וִירֵחֵ֖ךְ לֹ֣א יֵאָסֵ֑ף כִּ֣י יְהוָ֗ה יִֽהְיֶה־לָּךְ֙ לְא֣וֹר עוֹלָ֔ם וְשָׁלְמ֖וּ יְמֵ֥י אֶבְלֵֽךְ׃

Deine Sonne wird nimmer untergehen und dein Mond sich nicht zurückziehen; denn der Herr wird dir sein zum ewigen Lichte, und vorüber sind die Tage deiner Trauer.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְעַמֵּךְ֙ כֻּלָּ֣ם צַדִּיקִ֔ים לְעוֹלָ֖ם יִ֣ירְשׁוּ אָ֑רֶץ נֵ֧צֶר מטעו [מַטָּעַ֛י] מַעֲשֵׂ֥ה יָדַ֖י לְהִתְפָּאֵֽר׃

Dein Volk wird aus lauter Gerechten sein, für ewig das Land besitzen, ein Sprössling meiner Pflanzungen, meiner Hände Werk zur Verherrlichung.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

הַקָּטֹן֙ יִֽהְיֶ֣ה לָאֶ֔לֶף וְהַצָּעִ֖יר לְג֣וֹי עָצ֑וּם אֲנִ֥י יְהוָ֖ה בְּעִתָּ֥הּ אֲחִישֶֽׁנָּה׃ (ס)

Der Kleine wird zu Tausend und der Geringe zum mächtigen Volk; ich der Herr, zu seiner Zeit werde ich es schnell vollbringen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel