La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Néhémie 4:10

וַיְהִ֣י ׀ מִן־הַיּ֣וֹם הַה֗וּא חֲצִ֣י נְעָרַי֮ עֹשִׂ֣ים בַּמְּלָאכָה֒ וְחֶצְיָ֗ם מַחֲזִיקִים֙ וְהָרְמָחִ֣ים הַמָּגִנִּ֔ים וְהַקְּשָׁת֖וֹת וְהַשִּׁרְיֹנִ֑ים וְהַ֨שָּׂרִ֔ים אַחֲרֵ֖י כָּל־בֵּ֥ית יְהוּדָֽה׃

A partir de ce jour, la moitié de mes gens s’occupait de l’ouvrage, et l’autre moitié était munie de lances, de boucliers, d’arcs et de cuirasses; les seigneurs se tenaient derrière toute la maison de Juda.

Rashi on Nehemiah

And it was from that day on And from that day on, half the mighty men worked at the building of the wall, and the remaining half of the mighty men were armed with weapons to guard their brethren who were doing the work.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nehemiah

spears Heb. וְהָרְמָחִים. The “vav” is superfluous, like the “vav” of (Gen. 36: 24): “And these are the sons of Zibeon: Aiah (וְאַיָה) and Anah.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nehemiah

and the rulers were close behind the entire tribe of Judah to be cautious in the battle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant