Commentaire sur Cephania 2:8
שָׁמַ֙עְתִּי֙ חֶרְפַּ֣ת מוֹאָ֔ב וְגִדּוּפֵ֖י בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן אֲשֶׁ֤ר חֵֽרְפוּ֙ אֶת־עַמִּ֔י וַיַּגְדִּ֖ילוּ עַל־גְּבוּלָֽם׃
J’avais entendu les propos outrageants de Moab, les insultes des fils d’Ammon, qui bafouaient mon peuple et manifestaient leur arrogance contre ses frontières.
Rashi on Zephaniah
who taunted My people When [the people of] Israel were being led into exile toward the land of the Chaldeans, and they were passing through Ammon and Moab, and they would see Israel weeping, sighing, and crying out, they would taunt them and say, “Why are you suffering? Aren’t you going to your father’s house? Your fathers dwelt on the other side of the river from earliest times.” (Josh. 24:2)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zephaniah
and they aggrandized themselves on their border And they acted haughtily on their border.
Ask RabbiBookmarkShareCopy