La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Job 29

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗וֹ וַיֹּאמַֽר׃

Job, poursuivant l’exposé de son thème, dit:

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מִֽי־יִתְּנֵ֥נִי כְיַרְחֵי־קֶ֑דֶם כִּ֝ימֵ֗י אֱל֣וֹהַּ יִשְׁמְרֵֽנִי׃

Ah! Que ne suis-je tel que j’étais aux temps passés, aux jours où Dieu me protégeait;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

בְּהִלּ֣וֹ נֵ֭רוֹ עֲלֵ֣י רֹאשִׁ֑י לְ֝אוֹרוֹ אֵ֣לֶךְ חֹֽשֶׁךְ׃

où son flambeau brillait sur ma tête, et où sa lumière me guidait dans les ténèbres;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כַּאֲשֶׁ֣ר הָ֭יִיתִי בִּימֵ֣י חָרְפִּ֑י בְּס֥וֹד אֱ֝ל֗וֹהַּ עֲלֵ֣י אָהֳלִֽי׃

tel que j’étais aux jours de mon automne, alors que l’amitié de Dieu s’étendait sur ma demeure;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בְּע֣וֹד שַׁ֭דַּי עִמָּדִ֑י סְבִ֖יבוֹתַ֣י נְעָרָֽי׃

que le Tout-Puissant était encore avec moi et que j’étais entouré de mes jeunes gens;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

בִּרְחֹ֣ץ הֲלִיכַ֣י בְּחֵמָ֑ה וְצ֥וּר יָצ֥וּק עִ֝מָּדִ֗י פַּלְגֵי־שָֽׁמֶן׃

quand je baignais mes pieds dans la crème, et que le rocher ruisselait pour moi de flots d’huile!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בְּצֵ֣אתִי שַׁ֣עַר עֲלֵי־קָ֑רֶת בָּ֝רְח֗וֹב אָכִ֥ין מוֹשָׁבִֽי׃

Quand je me dirigeais vers la Porte, au seuil de la cité, et fixais mon siège sur la place publique,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

רָא֣וּנִי נְעָרִ֣ים וְנֶחְבָּ֑אוּ וִֽ֝ישִׁישִׁים קָ֣מוּ עָמָֽדוּ׃

les jeunes, en me voyant, se cachaient; les vieillards se levaient et se tenaient debout.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

שָׂ֭רִים עָצְר֣וּ בְמִלִּ֑ים וְ֝כַ֗ף יָשִׂ֥ימוּ לְפִיהֶֽם׃

Les grands retenaient leurs paroles et posaient la main sur la bouche.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

קוֹל־נְגִידִ֥ים נֶחְבָּ֑אוּ וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם לְחִכָּ֥ם דָּבֵֽקָה׃

La voix des seigneurs expirait sur leurs lèvres, et leur langue se collait à leur palais;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

כִּ֤י אֹ֣זֶן שָׁ֭מְעָה וַֽתְּאַשְּׁרֵ֑נִי וְעַ֥יִן רָ֝אֲתָ֗ה וַתְּעִידֵֽנִי׃

car l’oreille qui m’entendait me proclamait heureux, et l’œil qui me voyait rendait témoignage pour moi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

כִּֽי־אֲ֭מַלֵּט עָנִ֣י מְשַׁוֵּ֑עַ וְ֝יָת֗וֹם וְֽלֹא־עֹזֵ֥ר לֽוֹ׃

C’est que je sauvais le pauvre, criant au secours, et l’orphelin sans soutien.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

בִּרְכַּ֣ת אֹ֭בֵד עָלַ֣י תָּבֹ֑א וְלֵ֖ב אַלְמָנָ֣ה אַרְנִֽן׃

La bénédiction du désespéré allait à moi, et je mettais de la joie au cœur de la veuve.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

צֶ֣דֶק לָ֭בַשְׁתִּי וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי כִּֽמְעִ֥יל וְ֝צָנִ֗יף מִשְׁפָּטִֽי׃

Je me revêtais d’équité comme d’une parure, mon esprit de justice était mon manteau et mon turban.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

עֵינַ֣יִם הָ֭יִיתִי לַֽעִוֵּ֑ר וְרַגְלַ֖יִם לַפִּסֵּ֣חַ אָֽנִי׃

J’étais les yeux de l’aveugle, j’étais les pieds du boiteux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אָ֣ב אָ֭נֹכִֽי לָֽאֶבְיוֹנִ֑ים וְרִ֖ב לֹא־יָדַ֣עְתִּי אֶחְקְרֵֽהוּ׃

J’étais un père pour les malheureux; la cause de l’inconnu, je l’étudiais à fond.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וָֽ֭אֲשַׁבְּרָה מְתַלְּע֣וֹת עַוָּ֑ל וּ֝מִשִּׁנָּ֗יו אַשְׁלִ֥יךְ טָֽרֶף׃

Je brisais la mâchoire du malfaiteur, et j’arrachais la proie d’entre ses dents.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וָ֭אֹמַר עִם־קִנִּ֣י אֶגְוָ֑ע וְ֝כַח֗וֹל אַרְבֶּ֥ה יָמִֽים׃

Et je disais: "Je finirai avec mon nid; comme le phénix je vivrai de longs jours.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

שָׁרְשִׁ֣י פָת֣וּחַ אֱלֵי־מָ֑יִם וְ֝טַ֗ל יָלִ֥ין בִּקְצִירִֽי׃

Ma racine sera en contact avec l’eau, la rosée se posera, la nuit, sur mon branchage.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

כְּ֭בוֹדִי חָדָ֣שׁ עִמָּדִ֑י וְ֝קַשְׁתִּ֗י בְּיָדִ֥י תַחֲלִֽיף׃

Ma gloire se renouvellera sans cesse, et mon arc se rajeunira dans ma main."

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

לִֽי־שָׁמְע֥וּ וְיִחֵ֑לּוּ וְ֝יִדְּמ֗וּ לְמ֣וֹ עֲצָתִֽי׃

Ils m’écoutaient, pleins d’attente; ils faisaient silence pour entendre mon avis.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

אַחֲרֵ֣י דְ֭בָרִי לֹ֣א יִשְׁנ֑וּ וְ֝עָלֵ֗ימוֹ תִּטֹּ֥ף מִלָּתִֽי׃

Quand j’avais fini de parler, ils ne répliquaient pas, et mes discours s’épandaient sur eux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְיִֽחֲל֣וּ כַמָּטָ֣ר לִ֑י וּ֝פִיהֶ֗ם פָּעֲר֥וּ לְמַלְקֽוֹשׁ׃

Ils m’attendaient comme la pluie; ils ouvraient la bouche comme pour l’ondée printanière.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

אֶשְׂחַ֣ק אֲ֭לֵהֶם לֹ֣א יַאֲמִ֑ינוּ וְא֥וֹר פָּ֝נַ֗י לֹ֣א יַפִּילֽוּן׃

Je leur souriais et ils n’osaient y croire; jamais ils n’éteignaient le rayonnement de ma face.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

אֶֽבֲחַ֣ר דַּרְכָּם֮ וְאֵשֵׁ֪ב רֹ֥אשׁ וְ֭אֶשְׁכּוֹן כְּמֶ֣לֶךְ בַּגְּד֑וּד כַּאֲשֶׁ֖ר אֲבֵלִ֣ים יְנַחֵֽם׃

Volontiers j’allais vers eux, m’asseyant à leur tête, et j’étais comme un roi dans son armée, comme quelqu’un: qui console des affligés.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant