בראשית יח:יב פירוש: רש״י, רשב״ם, ספורנו ורד״ק

Rashi on Genesis

בקרבה [SARAH LAUGHED] WITHIN HERSELF (or, REGARDING HER INSIDE) — She reflected on her physical condition, saying, “Is it possible that this womb shall bear a child, that these dried-up breasts shall give forth milk” (Midrash Tanchuma, Shoftim 18).
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

עדנה, a form of the skin becoming elastic and the wrinkles straightening out.
שאל רבBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ותצחק שרה, she assumed that the words of the angel were merely a blessing, not a prophecy, as occurred with the prophet Elisha. (Kings II 4,16) She believed that when such a blessing is given to old people, people who would require a miracle for the blessing to come true, it would not be effective in her case. She considered the kind of rejuvenation required for her to bear a child as equivalent to reviving the dead. Such an act, in her opinion, required G’d’s personal attention, not merely that of a prophet. At the very least it would come about in answer to a prayer.
שאל רבBookmarkShareCopy