שמות לג:יג פירוש: רש״י, ספורנו, אור החיים ורשב״ם

Rashi on Exodus

ועתה וגו׳ NOW THEREFORE etc. — If it is true that I have found favour in Thy eyes, הודיעני נא את דרכך LET ME KNOW THY WAY — let me know what is the reward which Thou givest to those who find favour in Thine eyes.
שאל רבBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

ועתה, since You had agreed that I should be the angel,
שאל רבBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

ואדעך למען אמצא חן, "in order that I will know You and continue to find favour in Your eyes." Seeing that it is not good manners for a servant to tell his master that he wants to get to know him better, Moses added the word למען, "for the sake of, etc.;" he explained that his request was not for his own satisfaction but in order for him to be a more effective leader of his people. This is what he meant when he referred to "finding favour in Your eyes."
שאל רבBookmarkShareCopy