פירושים על בראשית 14:14: רש״י, רמב״ם, אבן עזרא ועוד

אוצר לעזי רש"י

3012 / (בראשית יד,יד) / וירק
ארמי"ר / armer / לצייד בנשק
חסר בדפוסים הרגילים, אבל נמצא בכתבי-היד ובדפוס הראשון.
שאל רבBookmarkShareCopy

אוצר לעזי רש"י

3013 / (בראשית יד,יד) / חניכיו
איניציי"ר / inicier / לחנוך
רש"י אינו מתרגם את "חניכיו" אלא את הפועל שבשורשו. דרמסטטר-ברנדין מפענחים: אנציניי"ר ancinier, שהיה צריך להיות אינשיניי"ר ensenier ("ללמד"). אולם אין בכתבי-היד השי"ן המתבקשת (s). גם יש ב – inicier שני המובנים של "לחנוך" ו"לחנך". כתבי-יד אחדים כנראה כותבים אישטריני"ר estrener "להשתמש בפעם הראשונה".
שאל רבBookmarkShareCopy

רש"י

וירק. כְּתַרְגּוּמוֹ וְזָרִיז, וְכֵן וַהֲרִיקֹתִי אַחֲרֵיכֶם חָרֶב (ויקרא כ"ו) – אֶזְדַּיֵּן בְּחַרְבִּי עֲלֵיכֶם, וְכֵן אָרִיק חַרְבִּי (שמות ט"ו), וְכֵן וְהָרֵק חֲנִית וּסְגֹר (תה' ל"ה):
שאל רבBookmarkShareCopy

תורה תמימה על התורה

זמין למנויי פרימיום בלבד

רלב"ג ביאור המלות

זמין למנויי פרימיום בלבד

ברכת אשר על התורה

זמין למנויי פרימיום בלבד

תורה תמימה על התורה

זמין למנויי פרימיום בלבד

ברכת אשר על התורה

זמין למנויי פרימיום בלבד

תורה תמימה על התורה

זמין למנויי פרימיום בלבד

ברכת אשר על התורה

זמין למנויי פרימיום בלבד

תורה תמימה על התורה

זמין למנויי פרימיום בלבד

ברכת אשר על התורה

זמין למנויי פרימיום בלבד