אוצר לעזי רש"י
3012 / (בראשית יד,יד) / וירק
ארמי"ר / armer / לצייד בנשק
חסר בדפוסים הרגילים, אבל נמצא בכתבי-היד ובדפוס הראשון.
ארמי"ר / armer / לצייד בנשק
חסר בדפוסים הרגילים, אבל נמצא בכתבי-היד ובדפוס הראשון.
אוצר לעזי רש"י
3013 / (בראשית יד,יד) / חניכיו
איניציי"ר / inicier / לחנוך
רש"י אינו מתרגם את "חניכיו" אלא את הפועל שבשורשו. דרמסטטר-ברנדין מפענחים: אנציניי"ר ancinier, שהיה צריך להיות אינשיניי"ר ensenier ("ללמד"). אולם אין בכתבי-היד השי"ן המתבקשת (s). גם יש ב – inicier שני המובנים של "לחנוך" ו"לחנך". כתבי-יד אחדים כנראה כותבים אישטריני"ר estrener "להשתמש בפעם הראשונה".
איניציי"ר / inicier / לחנוך
רש"י אינו מתרגם את "חניכיו" אלא את הפועל שבשורשו. דרמסטטר-ברנדין מפענחים: אנציניי"ר ancinier, שהיה צריך להיות אינשיניי"ר ensenier ("ללמד"). אולם אין בכתבי-היד השי"ן המתבקשת (s). גם יש ב – inicier שני המובנים של "לחנוך" ו"לחנך". כתבי-יד אחדים כנראה כותבים אישטריני"ר estrener "להשתמש בפעם הראשונה".
רש"י
וירק. כְּתַרְגּוּמוֹ וְזָרִיז, וְכֵן וַהֲרִיקֹתִי אַחֲרֵיכֶם חָרֶב (ויקרא כ"ו) – אֶזְדַּיֵּן בְּחַרְבִּי עֲלֵיכֶם, וְכֵן אָרִיק חַרְבִּי (שמות ט"ו), וְכֵן וְהָרֵק חֲנִית וּסְגֹר (תה' ל"ה):