Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 14:2

וּלְקָח֣וּם עַמִּים֮ וֶהֱבִיא֣וּם אֶל־מְקוֹמָם֒ וְהִֽתְנַחֲל֣וּם בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֗ל עַ֚ל אַדְמַ֣ת יְהוָ֔ה לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָח֑וֹת וְהָיוּ֙ שֹׁבִ֣ים לְשֹֽׁבֵיהֶ֔ם וְרָד֖וּ בְּנֹגְשֵׂיהֶֽם׃ (ס)

E i popoli li prenderanno e li porteranno al loro posto; e la casa d'Israele li possederà nella terra dell'Eterno per i servi e le ancelle; e li prenderanno prigionieri, di chi erano prigionieri; e governeranno sui loro oppressori.

Rashi on Isaiah

shall inherit they shall inherit from them, and similarly, “and you shall hold onto them as an inheritance” (Lev. 25:46).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And the people shall take them, etc. When people will see how Cyrus honours Israel, they will like to be servants to the Israelites.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and rule Heb. וְרָדוּ, an expression of ruling and dominating, as (Lev. 25: 46): “You shall not rule over him (תִרְדֶה).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo