Commento su Isaia 53:7
נִגַּ֨שׂ וְה֣וּא נַעֲנֶה֮ וְלֹ֣א יִפְתַּח־פִּיו֒ כַּשֶּׂה֙ לַטֶּ֣בַח יוּבָ֔ל וּכְרָחֵ֕ל לִפְנֵ֥י גֹזְזֶ֖יהָ נֶאֱלָ֑מָה וְלֹ֥א יִפְתַּ֖ח פִּֽיו׃
Era oppresso, sebbene si umiliasse e non aprisse la bocca; Come un agnello che è portato al massacro, E come una pecora che davanti ai suoi tosatori è stupida; Sì, non aprì la bocca.
Rashi on Isaiah
He was oppressed, and he was afflicted Behold he was oppressed by taskmasters and people who exert pressure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
נגש He was oppressed. It is Niphal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and he was afflicted with verbal taunts, sorparlec in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy