Commento su Lamentazioni 2:13
מָֽה־אֲעִידֵ֞ךְ מָ֣ה אֲדַמֶּה־לָּ֗ךְ הַבַּת֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם מָ֤ה אַשְׁוֶה־לָּךְ֙ וַאֲנַֽחֲמֵ֔ךְ בְּתוּלַ֖ת בַּת־צִיּ֑וֹן כִּֽי־גָד֥וֹל כַּיָּ֛ם שִׁבְרֵ֖ךְ מִ֥י יִרְפָּא־לָֽךְ׃ (ס)
Cosa dovrò prendere per testimoniarti? Cosa ti paragonerò, figlia di Gerusalemme? Che cosa ti dovrò eguagliare per confortarti, vergine figlia di Sion? Perché la tua breccia è grande come il mare; Chi può guarirti?
Rashi on Lamentations
What testimony can I offer you, to what can I compare you. To say to you, “Why do you wonder about your destruction? Did that not happen to such and such a nation, just like [it happened] you?”34I.e., there is no other nation that suffered a calamity equal to yours.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Lamentations
To what can I liken you to console you. When trouble befalls a person, [people] say to him, “This also happened to so and so,” as a consolation for him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy