Targum su Lamentazioni 2:13
מָֽה־אֲעִידֵ֞ךְ מָ֣ה אֲדַמֶּה־לָּ֗ךְ הַבַּת֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם מָ֤ה אַשְׁוֶה־לָּךְ֙ וַאֲנַֽחֲמֵ֔ךְ בְּתוּלַ֖ת בַּת־צִיּ֑וֹן כִּֽי־גָד֥וֹל כַּיָּ֛ם שִׁבְרֵ֖ךְ מִ֥י יִרְפָּא־לָֽךְ׃ (ס)
Cosa dovrò prendere per testimoniarti? Cosa ti paragonerò, figlia di Gerusalemme? Che cosa ti dovrò eguagliare per confortarti, vergine figlia di Sion? Perché la tua breccia è grande come il mare; Chi può guarirti?
Aramaic Targum to Lamentations
What can I bring to bear witness to you? Or to what can I compare you, O Congregation of Jerusalem? How shall I befriend you that I may console you, O Virgin of the Congregation of Zion? For great is your breaking, as great as the breaking of the waves of the Great Sea during the season of their gales. And who is the doctor who can heal you of your affliction?
Ask RabbiBookmarkShareCopy