Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Lamentazioni 2:15

סָֽפְק֨וּ עָלַ֤יִךְ כַּפַּ֙יִם֙ כָּל־עֹ֣בְרֵי דֶ֔רֶךְ שָֽׁרְקוּ֙ וַיָּנִ֣עוּ רֹאשָׁ֔ם עַל־בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָ֑ם הֲזֹ֣את הָעִ֗יר שֶׁיֹּֽאמְרוּ֙ כְּלִ֣ילַת יֹ֔פִי מָשׂ֖וֹשׂ לְכָל־הָאָֽרֶץ׃ (ס)

Tutto ciò che passa battendo le mani verso di te; Sibilano e agitano la testa Alla figlia di Gerusalemme:'È questa la città che gli uomini chiamavano la perfezione della bellezza, la gioia di tutta la terra?' .

Rashi on Lamentations

They hiss. To blow with the mouth, [i.e., to whistle], sibler in O.F. It is customary for a person to do so upon seeing an important thing that was ruined and destroyed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

The perfection of beauty. All beauty was hers.38See Tehilim 50:2. The gematriya [numerical value] of ירושלים is equal to כלילת יופי . (Yalkut Me’am Lo’ez)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo