Commento su Lamentazioni 4:2
בְּנֵ֤י צִיּוֹן֙ הַיְקָרִ֔ים הַמְסֻלָּאִ֖ים בַּפָּ֑ז אֵיכָ֤ה נֶחְשְׁבוּ֙ לְנִבְלֵי־חֶ֔רֶשׂ מַעֲשֵׂ֖ה יְדֵ֥י יוֹצֵֽר׃ (ס)
I preziosi figli di Sion, paragonabili all'oro fino, come sono stimati come brocche di terra, il lavoro delle mani del vasaio!
Rashi on Lamentations
Who were evaluated in golden currency. Who were praised and valued like gold. Whoever saw them would say, “Look, the complexion of these is like the appearance of gold,” and similarly, “it cannot be praised תְסֻלֶּה with the gold jewelry of Ophir,”4Iyov 28:16. [and as in,] “with jewelry of fine gold, it cannot be praised תְסֻלֶּה”5Ibid. 28:19. [and as in,] “praise סֹלּוּ Him Who rides the heavens.”6Tehilim 68:5. These are expressions of praise and value.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Lamentations
Like flasks of clay. Earthen pitchers in which they pour wine, e.g., wine flasks, [as in,] “And they will smash their jars וְנִבְלֵיהֶם.”7Yirmiyahu 48:12. The scraps of broken metal utensils have some value, but the shards of broken earthenware have no value whatsoever. (Ramak)
Ask RabbiBookmarkShareCopy