Halakhah su Proverbi 27:14
מְבָ֘רֵ֤ךְ רֵעֵ֨הוּ ׀ בְּק֣וֹל גָּ֭דוֹל בַּבֹּ֣קֶר הַשְׁכֵּ֑ים קְ֝לָלָ֗ה תֵּחָ֥שֶׁב לֽוֹ׃
Chi benedice il suo amico ad alta voce, alzandosi la mattina presto, sarà contato per lui una maledizione.
Chofetz Chaim
One must also take care not to praise his friend with praise that leads to loss, as in a guest's going out to the city square and proclaiming to all how lavishly his host entertained him with food and drink and how many pains he took for him. For through this, "empty" men will gather and converge upon the host and consume his fare. Of one such as this it is written (Mishlei 27:14): "He who blesses his friend in a loud voice early in the morning, it will be accounted a curse to him." And from this it may be derived that the same is true of one who received a loan from his friend and publicized to all his great generosity. For through this many disreputable men will converge upon him and he will not be able to put them off. And one must heed his mouth and his tongue not to be suspect in his words and not to be regarded as a speaker of lashon hara. And if he brings himself to be suspected, this is in the category of the "dust" of lashon hara.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Kitzur Shulchan Arukh
And there are [certain] statements which are milder nuances12Literally: dust of lashon hara (slander). of slander. For example, if someone says: "Let's not talk about so and so; I do not want to tell what happened and what transpired," or words to that effect. Likewise, if you tell of someone's virtues in the presence of his enemies, this constitutes a milder nuance of slander, for this will prompt [his enemies] to tell derogatory things about him. Concerning this King Solomon said,13Proverbs 27:14. "He that praises his friend with a loud voice when rising early in the morning,14This phrase alludes to the eagerness with which he sings his friends praises, day after day. (Metsudas David) it will be counted as a curse to him," for [proclaiming] his virtues will cause him harm. Also when a person slanders in a jesting or jocular manner, as if he were not speaking out of hatred, [he is guilty of a milder form of slander]. King Solomon [referred to this] when he said in his wisdom,15Proverbs 26:18,19. "As a man who pretends to play, and shoots firebrands, arrows, and death [so is this man who deceives his neighbor] and says 'Look, I'm only joking." Equally [guilty] is a person who slanders with slyness, by pretending to speak innocently, [as if he were] unaware that [what he says] is slander, and when he is taken to task for it he says, "I did not know that this was slander" or "so and so [actually] did these things."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sefer HaChinukh
The details of the commandment and the great amount of warnings that they, may their memory be blessed, warned us about talebearing and about its partner - evil speech - are explained in scattered locations in the Talmud and in the Midrash (see Mishneh Torah, Laws of Human Dispositions 7). And they explicitly said about evil speech (Arakhin 15b), that it kills its speaker and its receiver (listener), (and) that it is said about it, "and the receiver more than all of them [does it kill]." And they warned much about it to the point that they said (Bava Metzia 59b), "One who has someone who was hung in his [family] record, let him not say, 'Hang me a fish [on the grill].'" And they said, (Arakhin 16a), "Within the category of 'the dust of (adjunct)' evil speech is one who praises his friend in front of [his friend's] hater, as it is stated (Proverbs 27:14), 'He who blesses his friend, etc.'"
Ask RabbiBookmarkShareCopy