Midrash su Genesi 38:15
וַיִּרְאֶ֣הָ יְהוּדָ֔ה וַֽיַּחְשְׁבֶ֖הָ לְזוֹנָ֑ה כִּ֥י כִסְּתָ֖ה פָּנֶֽיהָ׃
Giuda, vedutala, la giudicò una meretrice, poiché erasi coperta il volto.
Ein Yaakov (Glick Edition)
R. Levi said again in the name of R. Jochanan: "We have a tradition handed down by our ancestors that Amoz and Amaziah were brothers." For what purpose does he inform us of this? To teach us the same lesson which R. Samuel b. Nachmeni, in the name of R. Jonathan, taught: "A bride who is chaste in the house of her father-in-law, will be rewarded that kings and prophets will descend from her." Whence do we infer this? From Tamar, concerning whom it is written (Gen. 38, 15) And Judah saw her and thought her to be a harlot, because she had covered her face. Because she had covered her face did he think her a harlot? [Is it not to the contrary?] R. Elazar said that this means, "She had covered her face when she had been in his house, hence he did not know her," therefore she was rewarded that from her descended kings and prophets — kings from David; and prophets, as R. Levi said: "We hold a tradition from our ancestors that Amoz and Amaziah were brothers, and it is written (Is. 1, 1) This is the prophecy of Isaiah, the son of Amoz who prophesied."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
Because she had covered her face did he think her a harlot? [Is it not the contrary?] R. Elazar said that this means: She had covered her face when she had been in his house, hence he did not know her." Therefore she was rewarded that from her descended kings and prophets — kings from David; and prophets, as R. Levi said: "A bride who is chaste in the house of her father-in-law, will be rewarded that kings and prophets will descend from her." Whence do we infer this? From Tamar When she was lead forth she sent to her father-in-law. The text should have the word Meutzeas, in the passive voice [instead of Motzes in the active voice]. R. Elazar said: This means that after she produced the signs [of the signet, scarf and staff], the Angel Samael came and removed them, then the Angel Gabriel came and brought them again and this is the meaning of the passage (Ps. 56 1) To the chief musician upon Joneth elem-re-chokin." Said R. Jochanan: "This means that after the signs were removed she became numb like a dove." (Ib., ib., ib.) Unto David a Michtam, i.e., of whom David went forth, who kept himself humble and plain to everyone. Could Michtam be explained in another way that he was born circumsized? Can Michtam be explained in another way that just when in his youth he humbled himself before a superior in order to study the Torah from him, so also when he was elevated, he kept himself meek before one who was greater than he in order to study the Torah? (Ib., ib.) And she sent to her father-in-law, saying, 'By the man who owns these,' etc., why did she not call him by his name? Said Mar Zutra b. Tubia in the name of Rab; others say R. Chana b. Bizna said in the name of R. Simon, the pious; still others say R. Jochanan said it in the name of R. Simon b. Jochai: "It is better for a man to be thrown into a fiery furnace than be the means of bringing another to shame in public. We infer this from Tamar." (Gen. 38, 25) (Ib., ib., ib.) Acknowledge I pray thee. Said R. Chama b. Chanina: "With the word Haker (acknowledged) did Juda inform his father [concerning Joseph's disappearance] and with the word Haker (acknowledge) was Juda informed of the bad tidings [concerning the affair of Tamar]; i.e., with the word Haker did Juda inform his father, (Ib. 37. 32) Hakerna (acknowledge), we pray thee, whether it be thy son's coat or not, and with the word Haker was Juda informed Haker (acknowledge) I pray thee to whom belong the signet, scarf, and staff!" Acknowledge, I pray thee, the word Nah means nothing else but pray. She thus said unto Juda: "I pray thee acknowledge thy Creator and do not avert thy eyes from me." And Juda acknowledged them. And this is meant by R. Chama b. Bizna, who said in the name of R. Simon the pious: "Joseph, who sanctified Heaven's name in secret was rewarded with only one additional letter of the name of the Holy One, praised be He, as it is written (Ps. 81) but Juda, who sanctified Heaven's name publicly was rewarded so that his entire name was equal to that of the Holy One, praised be He." As soon as he confessed and said, a Divine voice went forth and said: "Thou hast saved Tamar with her two children from being burnt in fire, I swear by thy life that I shall save through thy merits thy three sons from being burnt in fire." Who are they? Chanania, Mishael and Azaria. She it righteous, it is from me. How did he know it? A Divine voice went forth and said: "From me went forth the secret things." (Ib., ib., ib.) Said Samuel the senior, the father-in-law of R. Samuel b. Ama: "This means that since he knew her he never forsook her, for it is written (Deut. 5, 19) A great voice v'lo yassph. [Just as in the latter case it means for ever, so also does it mean in the former case] ."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Gen. 38:15:) WHEN JUDAH SAW HER, HE THOUGHT HER TO BE A HARLOT BECAUSE SHE HAD COVERED HER FACE. However, R. Johanan said: SHE COVERED HER FACE as long as she was in her father-in-law's house.55Therefore Judah did not recognize her. From here our masters have said: A man must be acquainted with his daughter-in-law.56Gen. R. 85:8. Judah said: This is a harlot. What concern do I have about her? He went on. When he had gone on, she raised her eyes to the Holy One. She said to him: Sovereign of the World, am I to go away empty from the body of this righteous man? Immediately the Holy One sent Michael and brought him back. Where is it shown? Where it is written here (in vs. 16): SO HE TURNED ASIDE UNTO HER. And it is written (in Numb. 22:23): THEN THE SHE-ASS SAW THE ANGEL OF THE LORD…. SO THE SHE-ASS TURNED ASIDE.57Since the verb “turned aside” appears where an angel causes the turning aside in Numb. 22:23, an angel must be involved where the same verb appears in Gen. 38:16. (Gen. 38:16, cont.:) AND HE SAID UNTO HER: HEY THERE, PLEASE < LET ME COME UNTO YOU >. Why? (Ibid., cont.:) BECAUSE HE DID NOT KNOW THAT SHE WAS HIS DAUGHTER-IN-LAW. (Vs. 17:) AND HE SAID: I WILL SEND YOU A GOAT KID. He said to her (in vs. 18): WHAT PLEDGE SHALL I GIVE YOU? AND SHE SAID: YOUR SEAL…. THEN HE CAME UNTO HER, AND SHE CONCEIVED < FOR HIM >. Scripture lacks nothing; so what is the meaning of SHE CONCEIVED FOR HIM? It simply means that she gave birth to kings like him. (Vs. 24:) NOW IT CAME TO PASS ABOUT THREE MONTHS LATER…. R. Judah bar Shallum the Levite said: After three months it is discernible whether a woman is pregnant or not.58Yev. 4:1 (10a); TNid. 1:7; Nid. 8b; yNid. 1:4 (49a); Gen. R. 85:10.
Ask RabbiBookmarkShareCopy