Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Musar su Esodo 35:5

קְח֨וּ מֵֽאִתְּכֶ֤ם תְּרוּמָה֙ לַֽיהוָ֔ה כֹּ֚ל נְדִ֣יב לִבּ֔וֹ יְבִיאֶ֕הָ אֵ֖ת תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֑ה זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף וּנְחֹֽשֶׁת׃

Raccogliete tra voi un tributo al Signore - chiunque è dal proprio cuore inspirato lo porterà questo tributo ad onor del Signore - oro, ed argento, e rame.

Shenei Luchot HaBerit

ויקהל משה את כל עדת בני ישראל. Why are all the members of the nation included here, whereas when the donations are discussed in chapter 25 Moses was content to receive gifts from כל איש, every man? The Zohar Sullam edition Vayakhel page 3 asks and adds a further question. Why did Moses describe the donations for the building of the Tabernacle (35,5) as קחו מאתכם, "take from you," whereas when Moses was commanded about this in Exodus 25,2 G–d described the donations ויקחו לי תרומה, as "a donation for Me?" The answer given is that Moses first received this commandment prior to the sin of the golden calf. At that time G–d included the mixed multitude in the list of people from whom He would accept these donations, hence the emphasis on מאת כל איש, from everybody. Moses relayed this instruction to the Jewish people on the morrow of the Day of Atonement, after the episode of the golden calf. That whole episode was caused by the mixed multitude. This is why the Torah emphasised that Moses assembled "the whole congregation of the Children of Israel," thereby excluding those converts who were not descended from Jacob. In order to emphasise this further, Moses instructed: "take from you, not from the mixed multitude."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo