Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Talmud su Levitico 11:3

כֹּ֣ל ׀ מַפְרֶ֣סֶת פַּרְסָ֗ה וְשֹׁסַ֤עַת שֶׁ֙סַע֙ פְּרָסֹ֔ת מַעֲלַ֥ת גֵּרָ֖ה בַּבְּהֵמָ֑ה אֹתָ֖הּ תֹּאכֵֽלוּ׃

Qualunque cosa separa lo zoccolo, è completamente zampe di gallina e mastica il cud, tra le bestie, che potresti mangiare.

Jerusalem Talmud Terumot

Rebbi Ḥiyya in the name of Rebbi Joḥanan: If somebody slaughters an animal and finds in it an abomination, that is forbidden as food. What is the reason? An animal (Lev. 11:3) “inside an animal you may eat,” but an abomination inside an animal you may not eat.58[Sifra Šemini 2(9), Babli Ḥulin69a] The verse reads: “All that has hoofs, with clefts through the hoofs, and that chews the cud, inside an animal, such you may eat.” This is taken to mean that a fetus inside an animal may be eaten after the slaughter of the mother. {Sadducees did require separate slaughter of the fetus; MMT lines 37–38.} It is stated here that this applies only if the fetus itself is a permitted animal. The question remains open, what is meant by בהמה “animal”? A four-legged animal, a mammal, or a kosher mammal?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Terumot

Abba bar Rav Ḥuna in the name of Rebbi Joḥanan: He who slaughters an animal and found in it a pig may eat it. Rebbi Jonah said, it is forbidden to eat, what is the reason? An animal (Lev. 11:3) “inside an animal you may eat.58[Sifra Šemini 2(9), Babli Ḥulin69a] The verse reads: “All that has hoofs, with clefts through the hoofs, and that chews the cud, inside an animal, such you may eat.” This is taken to mean that a fetus inside an animal may be eaten after the slaughter of the mother. {Sadducees did require separate slaughter of the fetus; MMT lines 37–38.} It is stated here that this applies only if the fetus itself is a permitted animal. The question remains open, what is meant by בהמה “animal”? A four-legged animal, a mammal, or a kosher mammal?” You should not eat a bird inside an animal and not an abomination inside an animal68In the Babli, Ḥulin 69a, R. Joḥanan is quoted forbidding a pigeon found inside a slaughtered animal. That statement must have fallen out here since the interpretation of the verse also refers to birds which were not mentioned beforehand. On the other hand, the mention of the pig must have fallen out in the Babli since that source points out that the verse permits only the consumption of ruminants with cloven hoofs found inside a slaughtered animal. It is therefore determined, according to R. Jonah, that בהמה means only “kosher animal”, cf. Note 58..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo