Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Ezechiele 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־תִּמְצָ֖א אֱכ֑וֹל אֱכוֹל֙ אֶת־הַמְּגִלָּ֣ה הַזֹּ֔את וְלֵ֥ךְ דַּבֵּ֖ר אֶל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

E mi disse: 'Figlio dell'uomo, mangia ciò che trovi; mangia questo rotolo e vai a parlare alla casa d'Israele.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וָאֶפְתַּ֖ח אֶת־פִּ֑י וַיַּ֣אֲכִלֵ֔נִי אֵ֖ת הַמְּגִלָּ֥ה הַזֹּֽאת׃

Così ho aperto la bocca e mi ha fatto mangiare quel rotolo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י בֶּן־אָדָם֙ בִּטְנְךָ֤ תַֽאֲכֵל֙ וּמֵעֶ֣יךָ תְמַלֵּ֔א אֵ֚ת הַמְּגִלָּ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י נֹתֵ֣ן אֵלֶ֑יךָ וָאֹ֣כְלָ֔ה וַתְּהִ֥י בְּפִ֖י כִּדְבַ֥שׁ לְמָתֽוֹק׃ (פ)

E mi disse: 'Figlio dell'uomo, fa mangiare il tuo ventre e riempi le viscere di questo rotolo che ti do.'Poi l'ho mangiato; ed era nella mia bocca come dolcezza per dolcezza.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֶּן־אָדָ֗ם לֶךְ־בֹּא֙ אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְדִבַּרְתָּ֥ בִדְבָרַ֖י אֲלֵיהֶֽם׃

E mi disse: 'Figlio dell'uomo, vai, portati alla casa d'Israele e parla loro con le mie parole.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כִּ֡י לֹא֩ אֶל־עַ֨ם עִמְקֵ֥י שָׂפָ֛ה וְכִבְדֵ֥י לָשׁ֖וֹן אַתָּ֣ה שָׁל֑וּחַ אֶל־בֵּ֖ית יִשְׂרָאֵֽל׃

Perché non sei inviato a un popolo di un discorso incomprensibile e di una lingua lenta, ma alla casa di Israele;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לֹ֣א ׀ אֶל־עַמִּ֣ים רַבִּ֗ים עִמְקֵ֤י שָׂפָה֙ וְכִבְדֵ֣י לָשׁ֔וֹן אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־תִשְׁמַ֖ע דִּבְרֵיהֶ֑ם אִם־לֹ֤א אֲלֵיהֶם֙ שְׁלַחְתִּ֔יךָ הֵ֖מָּה יִשְׁמְע֥וּ אֵלֶֽיךָ׃

non a molti popoli di un discorso incomprensibile e di una lingua lenta, di cui non puoi capire le parole. Sicuramente, se ti mandassi da loro, ti darebbero ascolto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וּבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל לֹ֤א יֹאבוּ֙ לִשְׁמֹ֣עַ אֵלֶ֔יךָ כִּֽי־אֵינָ֥ם אֹבִ֖ים לִשְׁמֹ֣עַ אֵלָ֑י כִּ֚י כָּל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל חִזְקֵי־מֵ֥צַח וּקְשֵׁי־לֵ֖ב הֵֽמָּה׃

Ma la casa d'Israele non acconsentirà ad ascoltarti; poiché acconsentono a non ascoltarmi; poiché tutta la casa d'Israele ha una fronte dura e un cuore rigido.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הִנֵּ֨ה נָתַ֧תִּי אֶת־פָּנֶ֛יךָ חֲזָקִ֖ים לְעֻמַּ֣ת פְּנֵיהֶ֑ם וְאֶֽת־מִצְחֲךָ֥ חָזָ֖ק לְעֻמַּ֥ת מִצְחָֽם׃

Ecco, ho reso duro il tuo viso contro i loro volti e la tua fronte dura contro le loro fronti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

כְּשָׁמִ֛יר חָזָ֥ק מִצֹּ֖ר נָתַ֣תִּי מִצְחֶ֑ךָ לֹֽא־תִירָ֤א אוֹתָם֙ וְלֹא־תֵחַ֣ת מִפְּנֵיהֶ֔ם כִּ֛י בֵּֽית־מְרִ֖י הֵֽמָּה׃ (פ)

Come irremovibile più duro della pietra focaia ho fatto la tua fronte; non temerli, né essere sgomenti per il loro aspetto, perché sono una casa ribelle.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֶּן־אָדָ֕ם אֶת־כָּל־דְּבָרַי֙ אֲשֶׁ֣ר אֲדַבֵּ֣ר אֵלֶ֔יךָ קַ֥ח בִּֽלְבָבְךָ֖ וּבְאָזְנֶ֥יךָ שְׁמָֽע׃

Inoltre mi ha detto: 'Figlio dell'uomo, tutte le mie parole che ti parlerò riceverai nel tuo cuore e ascolterò con le tue orecchie.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְלֵ֨ךְ בֹּ֤א אֶל־הַגּוֹלָה֙ אֶל־בְּנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְדִבַּרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֑ה אִֽם־יִשְׁמְע֖וּ וְאִם־יֶחְדָּֽלוּ׃

E vai, prendi loro dalla cattività, ai figli del tuo popolo, e parla loro e dì loro: Così dice il Signore DIO; se ascolteranno o se lo tollereranno.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַתִּשָּׂאֵ֣נִי ר֔וּחַ וָאֶשְׁמַ֣ע אַחֲרַ֔י ק֖וֹל רַ֣עַשׁ גָּד֑וֹל בָּר֥וּךְ כְּבוֹד־יְהוָ֖ה מִמְּקוֹמֽוֹ׃

Poi uno spirito mi ha sollevato e ho sentito dietro di me la voce di un grande correre: 'Sia benedetta la gloria dell'Eterno dal suo posto';

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְק֣וֹל ׀ כַּנְפֵ֣י הַחַיּ֗וֹת מַשִּׁיקוֹת֙ אִשָּׁ֣ה אֶל־אֲחוֹתָ֔הּ וְק֥וֹל הָאוֹפַנִּ֖ים לְעֻמָּתָ֑ם וְק֖וֹל רַ֥עַשׁ גָּדֽוֹל׃

anche il rumore delle ali delle creature viventi mentre si toccavano, e il rumore delle ruote accanto a loro, persino il rumore di un grande impeto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְר֥וּחַ נְשָׂאַ֖תְנִי וַתִּקָּחֵ֑נִי וָאֵלֵ֥ךְ מַר֙ בַּחֲמַ֣ת רוּחִ֔י וְיַד־יְהוָ֥ה עָלַ֖י חָזָֽקָה׃

Quindi uno spirito mi sollevò e mi portò via; e andai amarezza, nel calore del mio spirito, e la mano dell'Eterno fu forte su di me.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וָאָב֨וֹא אֶל־הַגּוֹלָ֜ה תֵּ֣ל אָ֠בִיב הַיֹּשְׁבִ֤ים אֶֽל־נְהַר־כְּבָר֙ ואשר [וָֽאֵשֵׁ֔ב] הֵ֖מָּה יוֹשְׁבִ֣ים שָׁ֑ם וָאֵשֵׁ֥ב שָׁ֛ם שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים מַשְׁמִ֥ים בְּתוֹכָֽם׃

Poi sono venuto da loro per la prigionia di Tel-abib, che abitava sul fiume Chebar, e mi sono seduto dove sedevano; e rimasi lì sconvolto tra loro sette giorni.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיְהִ֕י מִקְצֵ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים (פ) וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

E avvenne alla fine di sette giorni, che la parola dell'Eterno venne a me, dicendo:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

בֶּן־אָדָ֕ם צֹפֶ֥ה נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמַעְתָּ֤ מִפִּי֙ דָּבָ֔ר וְהִזְהַרְתָּ֥ אוֹתָ֖ם מִמֶּֽנִּי׃

'Figlio dell'uomo, ti ho nominato guardiano della casa d'Israele; e quando ascolterai una parola alla mia bocca, darai loro un avvertimento da parte mia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

בְּאָמְרִ֤י לָֽרָשָׁע֙ מ֣וֹת תָּמ֔וּת וְלֹ֣א הִזְהַרְתּ֗וֹ וְלֹ֥א דִבַּ֛רְתָּ לְהַזְהִ֥יר רָשָׁ֛ע מִדַּרְכּ֥וֹ הָרְשָׁעָ֖ה לְחַיֹּת֑וֹ ה֤וּא רָשָׁע֙ בַּעֲוֺנ֣וֹ יָמ֔וּת וְדָמ֖וֹ מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃

Quando dico ai malvagi: sicuramente morirai; e tu gli dai di non avvertire, né di parlare per avvertire i malvagi dalla sua malvagia via, per salvargli la vita; lo stesso uomo malvagio morirà nella sua iniquità, ma io avrò bisogno del suo sangue per la tua mano.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְאַתָּה֙ כִּֽי־הִזְהַ֣רְתָּ רָשָׁ֔ע וְלֹא־שָׁב֙ מֵֽרִשְׁע֔וֹ וּמִדַּרְכּ֖וֹ הָרְשָׁעָ֑ה ה֚וּא בַּעֲוֺנ֣וֹ יָמ֔וּת וְאַתָּ֖ה אֶֽת־נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃ (ס)

Tuttavia, se avverti i malvagi e non si allontana dalla sua malvagità, né dalla sua malvagia via, morirà nella sua iniquità; ma hai liberato la tua anima.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וּבְשׁ֨וּב צַדִּ֤יק מִצִּדְקוֹ֙ וְעָ֣שָׂה עָ֔וֶל וְנָתַתִּ֥י מִכְשׁ֛וֹל לְפָנָ֖יו ה֣וּא יָמ֑וּת כִּ֣י לֹ֤א הִזְהַרְתּוֹ֙ בְּחַטָּאת֣וֹ יָמ֔וּת וְלֹ֣א תִזָּכַ֗רְןָ צִדְקֹתָו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְדָמ֖וֹ מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃

Ancora una volta, quando un uomo giusto si allontana dalla sua giustizia e commette iniquità, metto un ostacolo davanti a lui, morirà; poiché non gli hai dato avvertimento, morirà nel suo peccato e le sue giuste azioni che ha compiuto non saranno ricordate; ma avrò bisogno del suo sangue per la tua mano.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְאַתָּ֞ה כִּ֧י הִזְהַרְתּ֣וֹ צַדִּ֗יק לְבִלְתִּ֥י חֲטֹ֛א צַדִּ֖יק וְה֣וּא לֹא־חָטָ֑א חָי֤וֹ יִֽחְיֶה֙ כִּ֣י נִזְהָ֔ר וְאַתָּ֖ה אֶֽת־נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃ (ס)

Tuttavia, se avverti il ​​giusto, che il giusto non peccerà, e non peccerà, vivrà sicuramente, perché prese avvertimento; e hai liberato la tua anima.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַתְּהִ֥י עָלַ֛י שָׁ֖ם יַד־יְהוָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י ק֥וּם צֵא֙ אֶל־הַבִּקְעָ֔ה וְשָׁ֖ם אֲדַבֵּ֥ר אוֹתָֽךְ׃

E la mano dell'Eterno venne su di me; e mi disse:'Sorgi, vai nella pianura e io parlerò con te.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וָאָקוּם֮ וָאֵצֵ֣א אֶל־הַבִּקְעָה֒ וְהִנֵּה־שָׁ֤ם כְּבוֹד־יְהוָה֙ עֹמֵ֔ד כַּכָּב֕וֹד אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי עַל־נְהַר־כְּבָ֑ר וָאֶפֹּ֖ל עַל־פָּנָֽי׃

Quindi mi alzai e andai nella pianura; e, ecco, la gloria dell'Eterno stava lì, come la gloria che vidi sul fiume Chebar; e sono caduto in faccia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַתָּבֹא־בִ֣י ר֔וּחַ וַתַּעֲמִדֵ֖נִי עַל־רַגְלָ֑י וַיְדַבֵּ֤ר אֹתִי֙ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֹּ֥א הִסָּגֵ֖ר בְּת֥וֹךְ בֵּיתֶֽךָ׃

Allora lo spirito entrò in me e mi mise in piedi; e parlò con me e mi disse:'Vai, chiuditi nella tua casa.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם הִנֵּ֨ה נָתְנ֤וּ עָלֶ֙יךָ֙ עֲבוֹתִ֔ים וַאֲסָר֖וּךָ בָּהֶ֑ם וְלֹ֥א תֵצֵ֖א בְּתוֹכָֽם׃

Ma tu, figlio dell'uomo, ecco, le bande ti saranno messe sopra e ti legherai con loro, e non uscirai in mezzo a loro;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וּלְשֽׁוֹנְךָ֙ אַדְבִּ֣יק אֶל־חִכֶּ֔ךָ וְנֶֽאֱלַ֔מְתָּ וְלֹא־תִֽהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לְאִ֣ישׁ מוֹכִ֑יחַ כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃

e farò in modo che la tua lingua si attacchi al palato della tua bocca, affinché tu sia stupido e non sarà per loro un ripetitore; perché sono una casa ribelle.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וּֽבְדַבְּרִ֤י אֽוֹתְךָ֙ אֶפְתַּ֣ח אֶת־פִּ֔יךָ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֑ה הַשֹּׁמֵ֤עַ ׀ יִשְׁמָע֙ וְהֶחָדֵ֣ל ׀ יֶחְדָּ֔ל כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃ (ס)

Ma quando parlerò con te, aprirò la tua bocca e dirai loro: Così dice il Signore DIO; chi ascolta, lo ascolti, e chi lo proibisce, glielo permetta; perché sono una casa ribelle.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo