Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Sofonia 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

הִֽתְקוֹשְׁשׁ֖וּ וָק֑וֹשּׁוּ הַגּ֖וֹי לֹ֥א נִכְסָֽף׃

Radunatevi, sì, riunitevi, o nazione spudorata;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בְּטֶ֙רֶם֙ לֶ֣דֶת חֹ֔ק כְּמֹ֖ץ עָ֣בַר י֑וֹם בְּטֶ֣רֶם ׀ לֹא־יָב֣וֹא עֲלֵיכֶ֗ם חֲרוֹן֙ אַף־יְהוָ֔ה בְּטֶ֙רֶם֙ לֹא־יָב֣וֹא עֲלֵיכֶ֔ם י֖וֹם אַף־יְהוָֽה׃

Prima che il decreto porti avanti Il giorno in cui uno passa come pula, Prima che l'ira feroce dell'Eterno venga su di te, Prima del giorno dell'Eterno'La rabbia ti viene addosso.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

בַּקְּשׁ֤וּ אֶת־יְהוָה֙ כָּל־עַנְוֵ֣י הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר מִשְׁפָּט֖וֹ פָּעָ֑לוּ בַּקְּשׁוּ־צֶ֙דֶק֙ בַּקְּשׁ֣וּ עֲנָוָ֔ה אוּלַי֙ תִּסָּ֣תְר֔וּ בְּי֖וֹם אַף־יְהוָֽה׃

Cerca il Signore, tutti umili della terra, che avete celebrato la sua ordinanza; Cerca la giustizia, cerca l'umiltà. Forse sarai nascosto nel giorno dell'Eterno'S rabbia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כִּ֤י עַזָּה֙ עֲזוּבָ֣ה תִֽהְיֶ֔ה וְאַשְׁקְל֖וֹן לִשְׁמָמָ֑ה אַשְׁדּ֗וֹד בַּֽצָּהֳרַ֙יִם֙ יְגָ֣רְשׁ֔וּהָ וְעֶקְר֖וֹן תֵּעָקֵֽר׃ (ס)

Poiché Gaza sarà abbandonata e Ashkelon una desolazione; A mezzogiorno scacceranno Ashdod e Ekron sarà sradicato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

ה֗וֹי יֹֽשְׁבֵ֛י חֶ֥בֶל הַיָּ֖ם גּ֣וֹי כְּרֵתִ֑ים דְּבַר־יְהוָ֣ה עֲלֵיכֶ֗ם כְּנַ֙עַן֙ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְהַאֲבַדְתִּ֖יךְ מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃

Guai agli abitanti della costa del mare, la nazione dei Cheretiti! La parola dell'Eterno è contro di te, o Canaan, la terra dei Filistei; Ti distruggerò persino, affinché non ci sia abitante.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְֽהָיְתָ֞ה חֶ֣בֶל הַיָּ֗ם נְוֺ֛ת כְּרֹ֥ת רֹעִ֖ים וְגִדְר֥וֹת צֹֽאן׃

E la costa del mare sarà pascoli, perfino prati per pastori e pieghe per greggi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְהָ֣יָה חֶ֗בֶל לִשְׁאֵרִ֛ית בֵּ֥ית יְהוּדָ֖ה עֲלֵיהֶ֣ם יִרְע֑וּן בְּבָתֵּ֣י אַשְׁקְל֗וֹן בָּעֶ֙רֶב֙ יִרְבָּצ֔וּן כִּ֧י יִפְקְדֵ֛ם יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם וְשָׁ֥ב שבותם [שְׁבִיתָֽם׃]

E sarà una porzione per il resto della casa di Giuda, dove si daranno da mangiare; Nelle case di Ashkelon si sdraieranno la sera; Per l'Eterno il loro Dio li ricorderà e trasformerà la loro prigionia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

שָׁמַ֙עְתִּי֙ חֶרְפַּ֣ת מוֹאָ֔ב וְגִדּוּפֵ֖י בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן אֲשֶׁ֤ר חֵֽרְפוּ֙ אֶת־עַמִּ֔י וַיַּגְדִּ֖ילוּ עַל־גְּבוּלָֽם׃

Ho sentito lo scherno di Moab e i rimproveri dei figli di Ammon, per cui hanno insultato il mio popolo e hanno parlato con vanagloria del loro confine.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

לָכֵ֣ן חַי־אָ֡נִי נְאֻם֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כִּֽי־מוֹאָ֞ב כִּסְדֹ֤ם תִּֽהְיֶה֙ וּבְנֵ֤י עַמּוֹן֙ כַּֽעֲמֹרָ֔ה מִמְשַׁ֥ק חָר֛וּל וּמִכְרֵה־מֶ֥לַח וּשְׁמָמָ֖ה עַד־עוֹלָ֑ם שְׁאֵרִ֤ית עַמִּי֙ יְבָזּ֔וּם וְיֶ֥תֶר גוי [גּוֹיִ֖י] יִנְחָלֽוּם׃

Perciò mentre vivo, dice l'Eterno degli eserciti, il Dio d'Israele: Sicuramente Moab sarà come Sodoma, e i figli di Ammon come Gomorra, persino il luogo di riproduzione delle ortiche e delle saline, e una desolazione per sempre; Il residuo del mio popolo li rovinerà e il resto della mia nazione li erediterà.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

זֹ֥את לָהֶ֖ם תַּ֣חַת גְּאוֹנָ֑ם כִּ֤י חֵֽרְפוּ֙ וַיַּגְדִּ֔לוּ עַל־עַ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃

Avranno questo per il loro orgoglio, perché hanno schernito e parlato con orgoglio contro il popolo dell'Eterno degli eserciti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

נוֹרָ֤א יְהוָה֙ עֲלֵיהֶ֔ם כִּ֣י רָזָ֔ה אֵ֖ת כָּל־אֱלֹהֵ֣י הָאָ֑רֶץ וְיִשְׁתַּֽחֲווּ־לוֹ֙ אִ֣ישׁ מִמְּקוֹמ֔וֹ כֹּ֖ל אִיֵּ֥י הַגּוֹיִֽם׃

L'Eterno sarà terribile per loro; Perché affamerà tutti gli dei della terra; Allora tutte le isole delle nazioni lo adoreranno, ognuna dal suo posto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

גַּם־אַתֶּ֣ם כּוּשִׁ֔ים חַֽלְלֵ֥י חַרְבִּ֖י הֵֽמָּה׃

Anche voi etiopi, sarete uccisi dalla mia spada.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְיֵ֤ט יָדוֹ֙ עַל־צָפ֔וֹן וִֽיאַבֵּ֖ד אֶת־אַשּׁ֑וּר וְיָשֵׂ֤ם אֶת־נִֽינְוֵה֙ לִשְׁמָמָ֔ה צִיָּ֖ה כַּמִּדְבָּֽר׃

E stenderà la mano contro il nord e distruggerà l'Assiria; E farà di Ninive una desolazione, e si asciugherà come il deserto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְרָבְצ֨וּ בְתוֹכָ֤הּ עֲדָרִים֙ כָּל־חַיְתוֹ־ג֔וֹי גַּם־קָאַת֙ גַּם־קִפֹּ֔ד בְּכַפְתֹּרֶ֖יהָ יָלִ֑ינוּ ק֠וֹל יְשׁוֹרֵ֤ר בַּֽחַלּוֹן֙ חֹ֣רֶב בַּסַּ֔ף כִּ֥י אַרְזָ֖ה עֵרָֽה׃

E tutte le bestie di ogni tipo si sdraieranno in mezzo a lei in branchi; Sia il pellicano che il tarabuso alloggeranno nelle sue capitali; Le voci canteranno alle finestre; La desolazione deve essere nei posti; Per il lavoro di cedro deve essere scoperto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

זֹ֠את הָעִ֤יר הָעַלִּיזָה֙ הַיּוֹשֶׁ֣בֶת לָבֶ֔טַח הָאֹֽמְרָה֙ בִּלְבָבָ֔הּ אֲנִ֖י וְאַפְסִ֣י ע֑וֹד אֵ֣יךְ ׀ הָיְתָ֣ה לְשַׁמָּ֗ה מַרְבֵּץ֙ לַֽחַיָּ֔ה כֹּ֚ל עוֹבֵ֣ר עָלֶ֔יהָ יִשְׁרֹ֖ק יָנִ֥יעַ יָדֽוֹ׃ (ס)

Questa è la città gioiosa che abitava senza cura, che diceva nel suo cuore: 'Lo sono, e non c'è nessun altro accanto a me'; Come può diventare una desolazione, un posto dove gli animali possono sdraiarsi! Chiunque passa per il suo sibilo, e agita la sua mano.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo