히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 27:12의 Chasidut

אֵ֠לֶּה יַֽעַמְד֞וּ לְבָרֵ֤ךְ אֶת־הָעָם֙ עַל־הַ֣ר גְּרִזִ֔ים בְּעָבְרְכֶ֖ם אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן שִׁמְעוֹן֙ וְלֵוִ֣י וִֽיהוּדָ֔ה וְיִשָּׂשכָ֖ר וְיוֹסֵ֥ף וּבִנְיָמִֽן׃

너희가 요단을 건넌 후에 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 요셉과 베냐민은 백성을 축복하기 위하여 그리심 산에 서고

Kedushat Levi

Another way of explaining the word ‎היום‎ in our verse is that ‎although the “blessings” and “curses” which will in due course, be ‎pronounced inside the Holy Land at Mount Gerizim and Mount ‎Eyvol, (Deuteronomy 27,12-26) the “blessing of which Moses ‎speaks here applies immediately, and the people do not have to ‎wait until they have conquered part or all of the land of Canaan. ‎Moses spells out the blessing with the words: ‎אשר תשמעו‎, in order ‎for us to understand that the very fact that we hearken to G’d’s ‎instructions brings blessings in its wake. Merely listening to how ‎to perform a commandment is by itself the performance of a ‎commandment.‎‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절