창세기 20:9의 Chasidut

וַיִּקְרָ֨א אֲבִימֶ֜לֶךְ לְאַבְרָהָ֗ם וַיֹּ֨אמֶר ל֜וֹ מֶֽה־עָשִׂ֤יתָ לָּ֙נוּ֙ וּמֶֽה־חָטָ֣אתִי לָ֔ךְ כִּֽי־הֵבֵ֧אתָ עָלַ֛י וְעַל־מַמְלַכְתִּ֖י חֲטָאָ֣ה גְדֹלָ֑ה מַעֲשִׂים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־יֵֽעָשׂ֔וּ עָשִׂ֖יתָ עִמָּדִֽי׃

아비멜렉이 아브라함을 불러서 그에게 이르되 네가 어찌하여 우리에게 이리 하느냐 내가 무슨 죄를 네게 범하였관대 네가 나와 내 나라로 큰 죄에 빠질 뻔하게 하였느냐 네가 합당치 않은 일을 내게 행하였도다 하고

אגרא דכלה

ויאמר. באבימלך נאמר (בראשית כ ט) ויאמר ל"ו. הנראה כי אבימלך היה כשר יותר מפרעה, והיה יכול להסתכל בפני אברהם, מה שאין כן פרעה הרשע לא היה יכול להסתכל בפניו, על כן לא נאמר ל"ו, כי היה מדבר דבריו לצד אחד כאלו אינו מדבר עם אברהם. או יאמר בהעמיק עוד שבאבימלך נאמר מה בסגול, וכאן מה בפתח. וכאן נאמר זא"ת ובאבימלך לא נאמר זא"ת. על כן נראה שהרשע הרגיש שהמכות באים על ידי השכינה שנקראת זא"ת, והתריס ודבר דבריו נגד השכינה ואמר מה זאת, ר"ל אתה זאת מה עשית, על כן אמר מה בפתח, כי פיה פתחה בחכמה (משלי לא כו), ובחכמה יסד ארץ (משלי ג יט) והבן, מה שאין כן באבימלך שדיבר עם אברהם, כענין שנאמר ויאמר ל"ו דייקא, על כן אמר מה בסגול כי אברהם מדתו החס"ד, על כן שאל ממנו וכי זה חסד"ך להכניס אנשים בסכנה, נ"ל:
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

אגרא דכלה

עשי"ת ל"י. ובאבימלך נאמר לנו (בראשית כ ט). כי שם קרא לכל עבדיו, ויראו האנשים מאוד שלא יגיע אליהם רעה, והיו אז אתו במעמד ומצב, על כן אמר לנ"ו, ובכאן אצל הויכוח היה רק פרעה לבדו, נ"ל. או יאמר בכאן ל"י, ובאבימלך לנ"ו. כי אבימלך החזיק את עמו גם כן לצדיקים לא יעשו כדבר הנבלה הזאת, על כן אמר מה עשית לנ"ו כי לא היה לך לירא גם מהמון, מה שאין כן פרעה שהיו המצריים מפורסמים בשוטפי זימה, לא היה לו פתחון פה להתווכח עמו מה שלא הגיד האמת להמון, רק אמר מה עשית ל"י בפרטות, למה לא הגדת ל"י ביחידות, כי החזיק עצמו למלך במשפט יעמיד ארץ. וז"ש גם כן למה לא הגדת ל"י ביחידות, ואזי הייתי מצילך מיד המון, נ"ל:
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy