다니엘 7:11의 주석
חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית בֵּאדַ֗יִן מִן־קָל֙ מִלַּיָּ֣א רַבְרְבָתָ֔א דִּ֥י קַרְנָ֖א מְמַלֱּלָ֑ה חָזֵ֣ה הֲוֵ֡ית עַד֩ דִּ֨י קְטִילַ֤ת חֵֽיוְתָא֙ וְהוּבַ֣ד גִּשְׁמַ֔הּ וִיהִיבַ֖ת לִיקֵדַ֥ת אֶשָּֽׁא׃
그 때에 내가 그 큰 말하는 작은 뿔의 목소리로 인하여 주목하여 보는 사이에 짐승이 죽임을 당하고 그 시체가 상한 바 되어 붙는 불에 던진 바 되었으며
Rashi on Daniel
from the sound of the arrogant words From the sound of the haughty words that the horn was speaking, the wrath of the Ancient of Days was aroused.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
until the beast was slain and its body was destroyed and given [as translated,] and its body was destroyed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
to a flame of fire to a flame of fire; this refers to Jacob’s fire etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy