히브리어 성경
히브리어 성경

전도서 2:7의 주석

קָנִ֙יתִי֙ עֲבָדִ֣ים וּשְׁפָח֔וֹת וּבְנֵי־בַ֖יִת הָ֣יָה לִ֑י גַּ֣ם מִקְנֶה֩ בָקָ֨ר וָצֹ֤אן הַרְבֵּה֙ הָ֣יָה לִ֔י מִכֹּ֛ל שֶֽׁהָי֥וּ לְפָנַ֖י בִּירוּשָׁלִָֽם׃

노비는 사기도 하였고 집에서 나게도 하였으며 나보다 먼저 예루살렘에 있던 모든 자보다도 소와 양떼의 소유를 많게 하였으며

Kohelet Rabbah

“I purchased myself slaves and maidservants and I had stewards. I also had great possession of herds and flocks, beyond all who preceded me in Jerusalem” (Ecclesiastes 2:7).
“I purchased myself slaves and maidservants,” as it is written: “All the Netinim and the children of Solomon’s slaves were three hundred and ninety-two” (Nehemiah 7:60). “And I had stewards,” as it is stated: “Those officials provided for King [Solomon]…they lacked nothing” (I Kings 5:7). What is, “they lacked nothing”? Rabbi Ḥama bar Ḥanina said: Solomon’s table never lacked [anything], neither a rose17There is a variant reading, with beets [tered] rather than rose [vered]. in the summer nor cucumbers in the rainy season; rather, they would taste them throughout the year.
“I also had great possession of herds and flocks” – and it says: “And fattened fowl” (I Kings 5:3). What are “fattened fowl [barburim]”? They are species of fowl grown in cages [birberayya]. Rabbi Berekhya [said] in the name of Rabbi Yehuda: It was a large bird, which was outstanding, and exceptional, and it would ascend and perch on his table each and every day. From where would it come? Each day, it would come from Barbary.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절