히브리어 성경
히브리어 성경

에스더 4:16의 주석

לֵךְ֩ כְּנ֨וֹס אֶת־כָּל־הַיְּהוּדִ֜ים הַֽנִּמְצְאִ֣ים בְּשׁוּשָׁ֗ן וְצ֣וּמוּ עָ֠לַי וְאַל־תֹּאכְל֨וּ וְאַל־תִּשְׁתּ֜וּ שְׁלֹ֤שֶׁת יָמִים֙ לַ֣יְלָה וָי֔וֹם גַּם־אֲנִ֥י וְנַעֲרֹתַ֖י אָצ֣וּם כֵּ֑ן וּבְכֵ֞ן אָב֤וֹא אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־כַדָּ֔ת וְכַאֲשֶׁ֥ר אָבַ֖דְתִּי אָבָֽדְתִּי׃

당신은 가서 수산에 있는 유다인을 다 모으고 나를 위하여 금식하되 밤낮 삼 일을 먹지도 말고 마시지도 마소서 나도 나의 시녀로 더불어 이렇게 금식한 후에 규례를 어기고 왕에게 나아가리니 죽으면 죽으리이다

Rashi on Esther

Even though it is unlawful. For it is contrary to the law for one who has not been summoned to enter. And the Midrash Aggadah [explains], “even though it is unlawful,” [to signify], “for until now I was coerced [to live with Achashveirosh], but now [I will do so] willingly.”7Maseches Megillah 15a.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Esther

And as I am bereft, so must I be further bereft. [I.e.,] “And just as I have begun to go to destruction [by appearing before Achashveirosh without being summoned], I will go and die.” And the Midrash Aggadah [explains], “as I am lost [i.e., orphaned] from my father’s house, so will I be lost to you, for from now on, that I am submitting willingly to a heathen, I will be forbidden to you.”8Because the Torah forbids a wife to her husband if she voluntarily had relations with another man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절