출애굽기 16:24의 주석
וַיַּנִּ֤יחוּ אֹתוֹ֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה מֹשֶׁ֑ה וְלֹ֣א הִבְאִ֔ישׁ וְרִמָּ֖ה לֹא־הָ֥יְתָה בּֽוֹ׃
그들이 모세의 명대로 아침까지 간수하였으나 냄새도 나지 아니하고 벌레도 생기지 아니한지라
Rashbam on Exodus
ולא הבאיש, even the worms which would normally become manifest in short order. לא היתה בו, did not materialise on it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
ורמה לא היתה בו, “and no worms had developed on it.” This verse is an allusion to our tradition that on the Sabbath the corpses are not being disturbed by worms (compare Torah Shleimah note 132). The expression ורמה occurs only twice in the whole Bible, once here and the other time in Job 21,26 ורמה תכסה עליהם, “and worms cover them.” The verse in Job describes the state of corpses during the six days of the week; our verse describes the state of corpses on the Sabbath.
Ask RabbiBookmarkShareCopy