히브리어 성경
히브리어 성경

출애굽기 26:11의 주석

וְעָשִׂ֛יתָ קַרְסֵ֥י נְחֹ֖שֶׁת חֲמִשִּׁ֑ים וְהֵבֵאתָ֤ אֶת־הַקְּרָסִים֙ בַּלֻּ֣לָאֹ֔ת וְחִבַּרְתָּ֥ אֶת־הָאֹ֖הֶל וְהָיָ֥ה אֶחָֽד׃

놋 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 그 고를 꿰어 연합하여 한막이 되게 하고

Rav Hirsch on Torah

VV.11 — 13. Die Länge der Ziegenhaarteppiche deckte ebenfalls die Breite, und die Breite derselben die Länge der Wohnung. Sie waren um zwei Ellen länger als die Cherubimteppiche, fielen somit rechts und links um eine Elle tiefer herab als jene (V. 13). Ihre Gesamtbreite war um vier Ellen länger, davon waren zwei Ellen vornüber geschlagen (V. 9). Zwei Ellen fielen sie daher an der Hinterwand tiefer als die Cherubimteppiche hinab. Nach ר׳ יהודה schleppten somit zwei Ellen hinten am Boden nach, nach ר׳ נחמי׳, dessen Annahme gemäß eine Elle für die Dicke der Wandbretter abging, betrug diese Schleppe nur eine Elle. Nach beiden "glich das משכן einem auf der Straße gehenden Frauenzimmer, dessen Kleidersaum als Schleppe nachfolgt" לאשה שמהלכת בשוק ושיפוליה מהלכין אחריה (Schabbat das.).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절