창세기 39:17의 주석
וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו כַּדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹ֑ר בָּֽא־אֵלַ֞י הָעֶ֧בֶד הָֽעִבְרִ֛י אֲשֶׁר־הֵבֵ֥אתָ לָּ֖נוּ לְצַ֥חֶק בִּֽי׃
이 말로 그에게 고하여 가로되 당신이 우리에게 데려온 히브리 종이 나를 희롱코자 내게로 들어왔기로
Rashi on Genesis
בא אלי —The sentence means: the Hebrew servant whom thou hast brought unto us came to me to have his sport with me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
ותדבר אליו..לאמור, She spoke to him…saying. The word לאמור here is meant as a reference to the testimony which the members of the household would be willing to supply. Potiphar's anger was not so much directed at Joseph but at the fact that his wife was able to reinforce her accusations by calling the members of the household as witnesses. This is why the Torah writes: "when his master heard the words of his wife which she spoke to him לאמור כדברים האלה." The Torah did not need to write more than: "when his master heard the words of his wife." We are meant to realise that Potiphar only became angry after לאמור, i.e. that there were independent witnesses supporting his wife's tale.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
כדברים האלה, “words similar to these.” According to Rashi, a reference to “pillow” talk between Mrs Potiphar and her husband. She considered the timing appropriate to relate to her husband matters pertaining to what she described as Joseph’s sexual advances to her.
Nachmanides queries this in light of the Midrashim that teach us that Potiphar had become impotent as a punishment for trying to indulge his homosexual fantasies by using Joseph as his partner. Furthermore, it seems unlikely that Mrs Potiphar would reveal intimate details about Joseph to her husband, details the knowledge of which would incriminate her. If she had accused Joseph of raping her, he would be guilty of execution, so why did Potiphar not have him executed? Moreover, why had she not cried out before Joseph could perpetrate his evil intention? She only raised a fuss after the event! This would give her husband the right to execute her! She only had to tell her husband that Joseph was getting ready to rape her! Perhaps both the Midrash upon which Rashi based himself, and his own understanding of the words עניני תשמיש, is not to be understood literally, but refers to Mrs Potiphar describing fondling of her by Joseph, not his sleeping with her.
It is possible that Potiphar, in order to suppress the scandal, did not execute Joseph, as his reputation as a husband cuckolded by a Hebrew slave would have resulted in his becoming a laughing stock among his peers. It is also possible that Potiphar’s fondness of Joseph was such that he could not bear to kill him.
Looking at the plain meaning of the text, we do not need all of these convoluted explanations (based on the extraneous letter כ in front of the word דברים), and the meaning is the same as if the Torah had written הדברים האלה, “these matters.” Alternately, the Torah hints, that as soon as Potiphar heard the story of his wife about what Joseph was supposed to have done to her, i.e. her words, not necessarily the true events, he did not believe her, having faith in Joseph’s uprightness, and, seeing that he had to save face, he incarcerated Joseph instead of executing him, thus saving face for his wife also.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
In order to mock me, the Hebrew slave that you brought to us. Rashi changes the order of the verse, because as written it implies that her husband brought the Hebrew slave in order to mock her, which is incorrect.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
לאמור כדברים האלה, to corroborate such words. Potiphar did not believe his wife. Since the accuser was his own wife, however, he had to make some gesture otherwise his wife would have been publicly discredited. This is why Potiphar did not discipline Joseph nor had him executed, the normal penalty for a slave who dared to aspire to the wife of his master.
Ask RabbiBookmarkShareCopy