창세기 46:6의 주석
וַיִּקְח֣וּ אֶת־מִקְנֵיהֶ֗ם וְאֶת־רְכוּשָׁם֙ אֲשֶׁ֤ר רָֽכְשׁוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן וַיָּבֹ֖אוּ מִצְרָ֑יְמָה יַעֲקֹ֖ב וְכָל־זַרְע֥וֹ אִתּֽוֹ׃
그 생축과 가나안 땅에서 얻은 재물을 이끌었으며 야곱과 그 자손들이 다 함께 애굽으로 갔더라
Rashi on Genesis
אשר רכשו בארץ כנען WHICH THEY HAD GOTTEN IN THE LAND OF CANAAN — But all that he had gotten in Padan-aram he gave to Esau in payment for his share in the Cave of Machpelah. He said, “The possessions I obtained outside the land are of no value to me”. It is to this that the words refer (Genesis 50:5) “[Bury me in my burying-place] which כריתי” I obtained for myself by means of a כרי. He placed before him (Esau) piles of gold and silver like a heap (כרי) of corn and said to him, “Take these in exchange for your share in the Cave of Machpelah” (Midrash Tanchuma, Vayechi 6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
ויקחו את מקניהם, They took their cattle, etc. This ought to have been reported in verse one when we are told about Jacob's whole family setting out on their journey to Egypt. Perhaps the brothers originally intended only to accompany their father and to see Joseph. Only after Jacob's dream did it become clear to them that G'd approved of their migration to Egypt until such time as it would please Him that they should return to their ancestral homeland (as I explained on verse 4). This is why they agreed only at this point to take their mobile possessions with them. The Torah also alludes to the fact that though the brothers may well have been aware that their journey would lead to their families' eventual exile in Egypt they did not rebel against what appeared to be G'd's decree.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
(6-7) Sie waren alle bei ihm und mit ihm; waren alle seine Kinder. Er hatte nicht den Schmerz wie seine Voreltern, denen ein Kind sich entfremdet hatte; sondern es waren alle seine Söhne und seine Enkel, und obgleich sich schon viele Familien gebildet hatten, so gruppierten sich doch alle um ihren Vater Jakob; an ihm hingen sie, mit ihm gingen sie, er brachte sie alle mit sich hinab nach Mizrajim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy