히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 7:15의 주석

וַיָּבֹ֥אוּ אֶל־נֹ֖חַ אֶל־הַתֵּבָ֑ה שְׁנַ֤יִם שְׁנַ֙יִם֙ מִכָּל־הַבָּשָׂ֔ר אֲשֶׁר־בּ֖וֹ ר֥וּחַ חַיִּֽים׃

무릇 기식이 있는 육체가 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔으니

Ramban on Genesis

AND THEY CAME IN UNTO NOAH INTO THE ARK. The intent of this is to make known that the beasts, fowl, etc., did not gather to him at all, nor did they come until that selfsame day when the rains came. And he came into the ark for it was G-d that hath commanded and His breath which hath gathered them84Isaiah 34:16. in one moment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויבאו שנים שנים, in pairs, just as the first time. They all showed up, not a single one had disappeared or joined another species.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

ויבאו אל נח אל התבה, “they came to Noach, to the Ark.” This verse is a continuation of the words בעצם היום הזה, “on this same day,” in verse 13, where the Torah had mentioned first that Noach and his family entered the Ark before going on to say that the animals arrived in pairs. All this occurred on the same day. The Torah was at pains to describe the miraculous nature of what happened, i.e. that this was a manifestation of G-d’s will.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Der Mensch erscheint hier in seiner höchsten Würde. Die Tiergeschlechter kamen alle zu ihm, als ihrem Erretter und Erhalter.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절