히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 16:8의 주석

וַיֹּאמַ֗ר הָגָ֞ר שִׁפְחַ֥ת שָׂרַ֛י אֵֽי־מִזֶּ֥ה בָ֖את וְאָ֣נָה תֵלֵ֑כִי וַתֹּ֕אמֶר מִפְּנֵי֙ שָׂרַ֣י גְּבִרְתִּ֔י אָנֹכִ֖י בֹּרַֽחַת׃

가로되 사래의 여종 하갈아 네가 어디서 왔으며 어디로 가느냐 그가 가로되 나는 나의 여주인 사래를 피하여 도망하나이다

Rashi on Genesis

אי מזה באת WHENCE CAMEST THOU? — He knew it, but he asked this in order to give her a starting-point so that he might converse with her. The expression אי מזה is to be explained thus: Where is (אי) that place of which thou canst say, “From this (מזה) have I come”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

?אי מזה באת ואנה תלכי, the angel wanted Hagar to realise what kind of an unprofitable exchange she was about to make if she left the house of a man such as Avram and traded that holy environment in the land of Canaan, preferring the spiritually contaminated regions outside the Holy Land and the evil people residing there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויאמר, the vowel patach (instead of segol) under the letter מ is used as if there were a colon after the word. This is not unusual, seeing that words with the tone-sign revia occasionally signal that the word is meant to end with a colon or similar, meant to be followed by an explanation. Seeing that here the subject matter itself introduces an interruption, seeing that what follows is not connected to the word ויאמר, we need to understand the word as referring to what preceded it. This is so whenever the word ויאמר appears with the vowel patach.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

The Midrash of Philo

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Sforno on Genesis

프리미엄 회원 전용

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용

The Midrash of Philo

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절