히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 21:16의 주석

וַתֵּלֶךְ֩ וַתֵּ֨שֶׁב לָ֜הּ מִנֶּ֗גֶד הַרְחֵק֙ כִּמְטַחֲוֵ֣י קֶ֔שֶׁת כִּ֣י אָֽמְרָ֔ה אַל־אֶרְאֶ֖ה בְּמ֣וֹת הַיָּ֑לֶד וַתֵּ֣שֶׁב מִנֶּ֔גֶד וַתִּשָּׂ֥א אֶת־קֹלָ֖הּ וַתֵּֽבְךְּ׃

가로되 자식의 죽는 것을 참아 보지 못하겠다 하고 살 한 바탕쯤가서 마주 앉아 바라보며 방성대곡하니

Rashi on Genesis

מנגד means some distance away.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ותלך, after she had thrown Ishmael under one of the small trees, she went away a distance and sat down.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Haamek Davar on Genesis

And she went to sit across from him: A second time, to indicate that she distanced herself more than a bowshot, since she wanted to cry out loud. But she did not want the child to hear her crying; as this is hard for a sick person - whether he will recover or whether he will die. Hence she distanced herself further and she raised her voice and cried.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rashi on Genesis

프리미엄 회원 전용

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용

Rashi on Genesis

프리미엄 회원 전용

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절