이사야 14:22의 주석
וְקַמְתִּ֣י עֲלֵיהֶ֔ם נְאֻ֖ם יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת וְהִכְרַתִּ֨י לְבָבֶ֜ל שֵׁ֥ם וּשְׁאָ֛ר וְנִ֥ין וָנֶ֖כֶד נְאֻם־יְהוָֽה׃
만군의 여호와께서 말씀하시되 내가 일어나 그들을 쳐서 그 이름과 남은 자와 아들과 후손을 바벨론에서 끊으리라 나 여호와의 말이니라
Rashi on Isaiah
and a remnant Heb. שְׁאָר, a remnant.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
שם Name. The person himself.23Comp. I. E. on Ruth 3:16, and Sefer hashem, 100:1. שאר That is near to him.24A. V., Remnant. Comp. Lev. 20:6. The father is meant. נין Son. נכד Grandson.25A. V., Nephew.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and a son Heb. וְנִין, a son ruling in the kingdom of his father.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and a grandson The son of the son. The son is Belshazzar, and the grandson [or granddaughter in this case] was Vashti.
Ask RabbiBookmarkShareCopy