히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 18:7의 주석

בָּעֵת֩ הַהִ֨יא יֽוּבַל־שַׁ֜י לַיהוָ֣ה צְבָא֗וֹת עַ֚ם מְמֻשָּׁ֣ךְ וּמוֹרָ֔ט וּמֵעַ֥ם נוֹרָ֖א מִן־ה֣וּא וָהָ֑לְאָה גּ֣וֹי ׀ קַו־קָ֣ו וּמְבוּסָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בָּזְא֤וּ נְהָרִים֙ אַרְצ֔וֹ אֶל־מְק֛וֹם שֵׁם־יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת הַר־צִיּֽוֹן׃ (ס)

그 때에 강들이 흘러 나누인 나라의 장대하고 준수하며 시초부터 두려움이 되며 강성하여 대적을 밟는 백성에게서 만군의 여호와께 드릴 예물을 가지고 만군의 여호와의 이름을 두신 곳 시온 산에 이르리라

Ibn Ezra on Isaiah

שי Present. Comp. Ps. 76:12.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

A people dragged and peeled. Israel, who has been dragged and flayed during the period of his captivity, will now be brought, to the honour of God, to His abode on Mount Zion. According to R. Moses Hakkohen, this chapter describes the redemption announced by the words—The Lord shall set His hand again the second time to recover the remnant of the people, etc.16This verse describes, according to R. Moses Hakkohen, the deliverance of the Israelites in the time of Hezekiah. Comp. I. E. on 11:11. (11:11.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절