이사야 19:23의 주석
בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא תִּהְיֶ֨ה מְסִלָּ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ אַשּׁ֔וּרָה וּבָֽא־אַשּׁ֥וּר בְּמִצְרַ֖יִם וּמִצְרַ֣יִם בְּאַשּׁ֑וּר וְעָבְד֥וּ מִצְרַ֖יִם אֶת־אַשּֽׁוּר׃ (ס)
그 날에 애굽에서 앗수르로 통하는 대로가 있어 앗수르 사람은 애굽으로 가겠고 애굽 사람은 앗수르로 갈 것이며 애굽 사람이 앗수르 사람과 함께 경배하리라
Rashi on Isaiah
there shall be a highway And there shall be a paved road by which they will always go from Egypt to Assyria.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
אשורה To Assyria.—Egypt and Assyria will be in peace together, after a part of the Egyptians have been taken captive and made subjects of the king of Assyria.28This assertion is probably based on the last words of this verse, מצרים את אשור ועברו, And the Egyptians shall serve the Assyrians. (A. V., with the Assyrians.) The Hebrew את can, however, be explained in two ways: as the sign of the objective case, and as a preposition signifying with.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and Assyria shall come upon Egypt Jonathan renders: And the Assyrians shall wage war with the Egyptians.
Ask RabbiBookmarkShareCopy