이사야 30:22의 주석
וְטִמֵּאתֶ֗ם אֶת־צִפּוּי֙ פְּסִילֵ֣י כַסְפֶּ֔ךָ וְאֶת־אֲפֻדַּ֖ת מַסֵּכַ֣ת זְהָבֶ֑ךָ תִּזְרֵם֙ כְּמ֣וֹ דָוָ֔ה צֵ֖א תֹּ֥אמַר לֽוֹ׃
또 너희가 너희 조각한 우상에 입힌 은과 부어만든 우상에 올린 금을 더럽게 하여 불결한 물건을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
Rashi on Isaiah
the adornment the beauty.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
צפוי The covering. A noun.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
like a menstruant They shall be repugnant in your eyes like a menstruant.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
אפודת The ornament of. The ornamental covering over the image.—
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Thou shalt cast them away, for they can be of no use.27Comp. Deut. 13:18.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
דוה A menstruous woman,28A. V., menstruous cloth. that is unclean, and whom no clean person may touch.29The terms clean and unclean have the same meaning as defined in the Pentateuch by the laws concerning the clean and the unclean, especially Lev. 13:15.
Ask RabbiBookmarkShareCopy