이사야 43:22의 주석
וְלֹא־אֹתִ֥י קָרָ֖אתָ יַֽעֲקֹ֑ב כִּֽי־יָגַ֥עְתָּ בִּ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
그러나 야곱아 너는 나를 부르지 아니하였고 이스라엘아 너는 나를 괴로워하였으며
Rashi on Isaiah
But you did not call Me But you did not call Me in your turning after idolatry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
But thou hast not called me, etc. All the good I do to the Israelites, I am not bound to do; for even the Israelites in Babylon have not sought me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
for you wearied of Me You quickly wearied of My worship.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
כי יגעת בי That thou be weary of me.23A. V., But thou hast been weary of me. Thou hast even not called me; how then shouldst thou be weary for my sake.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ישראל O Israel. It is in the Vocative case.
Ask RabbiBookmarkShareCopy