히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 45:20의 주석

הִקָּבְצ֥וּ וָבֹ֛אוּ הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ יַחְדָּ֖ו פְּלִיטֵ֣י הַגּוֹיִ֑ם לֹ֣א יָדְע֗וּ הַנֹּֽשְׂאִים֙ אֶת־עֵ֣ץ פִּסְלָ֔ם וּמִתְפַּלְלִ֔ים אֶל־אֵ֖ל לֹ֥א יוֹשִֽׁיעַ׃

열방 중에서 피난한 자들아 너희는 모여 오라 한가지로 가까이 나아 오라 나무 우상을 가지고 다니며 능히 구원치 못하는 신에게 기도하는 자들은 무지한 자니라

Rashi on Isaiah

approach Heb. הִתְנַגְּשׁוּ, an expression of approaching (הַגָּשָׁה) and the ‘nun’ is attached to it, as one says “they were struck (הִתְנַגְּפוּ)”; “they will be struck (יִתְנַגְּפוּ).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

הקבצו ובאו התנגשו Assemble yourselves and come, draw near. These are imperatives.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

you survivors of the nations who survived the sword of Nebuchadnezzar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Ye, that are escaped, etc. The Babylonians are addressed.—I called thus long ago, but they have, no knowledge that set up, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

who carry their graven wooden image...do not know to understand knowledge.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절