히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 48:10의 주석

הִנֵּ֥ה צְרַפְתִּ֖יךָ וְלֹ֣א בְכָ֑סֶף בְּחַרְתִּ֖יךָ בְּכ֥וּר עֹֽנִי׃

보라 내가 너를 연단하였으나 은처럼 하지 아니하고 너를 고난의 풀무에서 택하였노라

Rashi on Isaiah

but not as silver [lit. but not with silver.] Not with the fire of Gehinnom, as silver is refined through fire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

I have refined thee, by the exile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

I have chosen for you Heb. בְּחַרְתִּיךָ. I have chosen for you the crucible of poverty as opposed to the crucible of fire. A crucible (כּוּר) is a vessel in which they melt silver and gold.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

במצרף כסף═בכסף In the silver refinery,13A.V., With silver. I have refined thee, by taking away the dross, that is, the wicked.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

בחרתיך I have chosen for thee,14A. V., I have chosen thee. According to I. E. we have to supply the infinitive to be tried. Some say that בחנתיך═בחרתיך I have tried thee; in that sense the word is hap. leg.15As to בחן ═ בחר to try, comp. תתבחרון in the Targum corresponding with the Hebrew, תבחנו, ye shall be proved (Gen. 42:15, 16). I take it in its usual meaning, I have chosen for thee to refine thee in the furnace of affliction, not in the silver refinery.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절