예레미야 6:7의 주석
כְּהָקִ֥יר בור [בַּ֙יִר֙] מֵימֶ֔יהָ כֵּ֖ן הֵקֵ֣רָה רָעָתָ֑הּ חָמָ֣ס וָ֠שֹׁד יִשָּׁ֨מַע בָּ֧הּ עַל־פָּנַ֛י תָּמִ֖יד חֳלִ֥י וּמַכָּֽה׃
샘이 그 물을 솟쳐냄 같이 그가 그 악을 발하니 강포와 탈취가 거기서 들리며 질병과 창상이 내 앞에 계속하느니라
Rashi on Jeremiah
As...lets...flow Heb. כהקיר, an expression of a spring.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
a well Heb. בַּיִר, equivalent to בְּאֵר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
so has she let her evil flow So does their evil flow, constantly increasing and renewing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
sickness and wounds Therefore, I brought upon her sickness and wounds.
Ask RabbiBookmarkShareCopy