히브리어 성경
히브리어 성경

예레미야애가 1:3의 주석

גָּֽלְתָ֨ה יְהוּדָ֤ה מֵעֹ֙נִי֙ וּמֵרֹ֣ב עֲבֹדָ֔ה הִ֚יא יָשְׁבָ֣ה בַגּוֹיִ֔ם לֹ֥א מָצְאָ֖ה מָנ֑וֹחַ כָּל־רֹדְפֶ֥יהָ הִשִּׂיג֖וּהָ בֵּ֥ין הַמְּצָרִֽים׃ (ס)

유다는 환난과 많은 수고로 인하여 사로잡혀 갔도다 저가 열방에 거하여 평강을 얻지 못함이여 그 모든 핍박하는 자가 저를 쫓아 협착한 곳에 미쳤도다

Rashi on Lamentations

Yehudah was exiled. From her land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

Because of torment. Because of her affliction.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

And excessive toil. With which the people of Kasdim burdened her.20Alternatively, Yehudah was exiled because of her idol worship [עבודה זרה]. (Rishon Letzion)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

[Even] when she dwelt among the nations. And in the place where she was exiled and settled, she found no respite.21Because in the land where they were exiled, they were unable to partake of their food or their wine. (Lechem Dimah) Alternatively, although exile and torment serve as atonement for sin, the atonement was not complete and therefore there was no respite.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

Between the barriers. It is elevated on either side and there is no place to flee.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

The barriers. The boundaries of fields and vineyards.22From where there is no way to escape. (Palgei Mayim) The Midrash Aggadah [explains that it refers to the boundaries of time], i.e., between the seventeenth of Tammuz and the ninth of Av.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절