레위기 19:21의 주석
וְהֵבִ֤יא אֶת־אֲשָׁמוֹ֙ לַֽיהוָ֔ה אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד אֵ֖יל אָשָֽׁם׃
그 남자는 그 속건 제물 곧 속건제 수양을 회막문 여호와께로 끌어올 것이요
Chizkuni
איל אשם, “a ram for a guiltoffering.” We have had this expression already in Leviticus 5,18. Our sages use this similarity of expression, g’zeyra shaveh to say that the value of that ram in both instances is to be the same, two shekels.(On verse 19 in that chapter our author speaks of a twoyear old ram, not of its value in shekels. Rabbi Chavell)
Ask RabbiBookmarkShareCopy