히브리어 성경
히브리어 성경

레위기 4:26의 주석

וְאֶת־כָּל־חֶלְבּוֹ֙ יַקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חָה כְּחֵ֖לֶב זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֑ים וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן מֵחַטָּאת֖וֹ וְנִסְלַ֥ח לֽוֹ׃ (פ)

그 모든 기름은 화목제 희생의 기름 같이 단 위에 불사를지니 이같이 제사장이 그 범한 죄에 대하여 그를 위하여 속죄한즉 그가 사함을 얻으리라

Rashi on Leviticus

כחלב זבח השלמים [AND HE SHALL CAUSE ALL ITS FAT TO ASCEND IN FUMES], AS THE FAT OF THE SACRIFICE OF PEACE OFFERINGS — i. e. as those fat portions which are specified in the case of the goat that is mentioned among the peace-offerings (Leviticus 3:14, 15).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

A goat. Rashi said “as those parts (אימורים)” instead of “as that fat” which would be understood [more directly] from the word [in the verse] “as the fat,” because Scripture does not intend to specify the fats. This is because the phrase, “all its fats” [already] includes all the fats. Rather, the verse’s intention is to add the lobe and the kidneys, which are not included in the statement, “all its fats.” Rashi [then] says: “which are detailed regarding a goat which is discussed [in the section dealing with] the peace-offering” because the peace-offering of a sheep also includes the tail fat among the אימורים, but the sin-offering of the leader is a goat, which has no tail fat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절