시편 17:14의 주석
מִֽמְתִ֥ים יָדְךָ֨ ׀ יְהוָ֡ה מִֽמְתִ֬ים מֵחֶ֗לֶד חֶלְקָ֥ם בַּֽחַיִּים֮ וצפינך [וּֽצְפוּנְךָ֮] תְּמַלֵּ֪א בִ֫טְנָ֥ם יִשְׂבְּע֥וּ בָנִ֑ים וְהִנִּ֥יחוּ יִ֝תְרָ֗ם לְעוֹלְלֵיהֶֽם׃
여호와여 금생에서 저희 분깃을 받은 세상 사람에게서 나를 주의 손으로 구하소서 그는 주의 재물로 배를 채우심을 입고 자녀로 만족하고 그 남은 산업을 그 어린 아이들에게 유전하는 자니이다
Rashi on Psalms
Of those who die by Your hand I choose to be one of those who die by Your hand on their bed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
From men, Thy hand, O Lord: – And deliver my soul from men who are Thy hand: he means, "(who are) Thy stroke," as "Behold, the hand of the Lord is upon" (Exod. 9:3). Just as he speaks of them as Thy sword, he speaks of them as Thy hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
of those who die of old age Heb. מחלד. Of those who die of old age, after they have “rusted” (חלודה), rodijjl in Old French, [rouille in Modern French] rust, and of the righteous, whose share is in life.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
From men of the world: – from men who are of this world, whose whole desire and delight is in this world,
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
and whose belly You will fill with Your hidden treasure And of those whose innards You will fill with Your good, which You have hidden for those who fear You.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
whose portion is in (this) life, And whose belly Thou flllest with Thy treasure: – Their portion is in the life of this world, for they look not to the world to come, but with Thy treasure and Thy bounty Thou fittest their belly in this world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
their abundance Their property that they leave over when they die.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
(Their) children are satisfied: – And whose children are satisfied by their life with them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
And they leave the rest of their substance for their babes: – i.e. after their death, and these are their children's children. In the Haggadic interpretation (Babli, Berakhoth 61 b) the verse is interpreted in reference to Rabbi Akiba and his companions, martyred under the Roman government: the ministering angels said before the Holy One – Blessed be He ! – "Lord of the world, From men, Thy hand, O Lord, from men of the world ?" The Holy One Blessed be He ! answered them: " Their portion (is) in life; their portion is in the life of the world to come ! "
Ask RabbiBookmarkShareCopy