룻기 3:9의 주석
וַיֹּ֖אמֶר מִי־אָ֑תּ וַתֹּ֗אמֶר אָנֹכִי֙ ר֣וּת אֲמָתֶ֔ךָ וּפָרַשְׂתָּ֤ כְנָפֶ֙ךָ֙ עַל־אֲמָ֣תְךָ֔ כִּ֥י גֹאֵ֖ל אָֽתָּה׃
가로되 네가 누구뇨 대답하되 나는 당신의 시녀 룻이오니 당신의 옷자락으로 시녀를 덮으소서 당신은 우리 기업을 무를 자가 됨이니이다
Rashi on Ruth
Spread your mantle. The corner of your garment to cover me with your cloak; and this is an expression of marriage.9An expression taken from birds who spread their wings [כנף] when they mate. (Malbim)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Nachal Eshkol on Ruth
“I am your handmaid, Ruth. Spread your robe over your handmaid, for you are a redeeming kinsman.” This might explain what the sages said65Ruth Rabbah 5:2 about the verse, “Why are you so kind as to single me out, [lehakireni] when I am a foreigner? (Ruth 2:10),” it teaches that it was revealed to Boaz through the Holy Spirit that He was destined to marry and have relations with her [lehakirah] in the way of the world. Also, adjacent to this we wrote in the name of Sefer Temunot that Ruth had a Jewish soul and that she was destined to be Boaz’s soulmate. That is why her name was not changed like other converts. This was because Naomi and other holy people knew that her soul was a Jewish soul. When she said, “I am Ruth, your handmaid,” it was already known that her soul was called by this name. The name was part of her essence and not connected to her physical being. It referred to all the aspects and part of her soul, its place in the world and its qualities as has been said in other places in the name of the holy Zohar and by the Ari, of blessed memory. This is what the Rishonim66See footnote 41 wrote regarding the verse, “Let Aaron be gathered to his kin,” - that is, his soul.”
When she says, “I am Ruth,” she is saying, “My name has not changed because my essence is Ruth and I have a Jewish soul.. My name alludes to the roots and part of my soul all of which are attached above. Further, I am, “Your handmaid,” I am your partner. “Spread your robe over your handmaid,” spread the robe of marriage over your handmaid. And if you say, “You killed Mahlon and Chilyon; for according to some after being married to Mahlon, Ruth was married to Chilyon. Perhaps you think I am a murderer!” This is not so for I was meant to be your soulmate, and that is why they died! I was created for you! The statement continues, “For you are a redeeming kinsman,” If you don’t redeem me, no one will for I am your soulmate. The numerical value of the first letters of, “Spread your robe…” is 26, the same as the name of God, for a man and a woman who are worthy marry, the divine presence dwells with them. Furthermore, the first letters of “Your robe over your handmaid,” (כנפך על אמתך) has the numerical value of YHWH Adonai, when they are united, is 91; when the couple is united by chuppah, kiddushin and the seven marriage blessing.
When she says, “I am Ruth,” she is saying, “My name has not changed because my essence is Ruth and I have a Jewish soul.. My name alludes to the roots and part of my soul all of which are attached above. Further, I am, “Your handmaid,” I am your partner. “Spread your robe over your handmaid,” spread the robe of marriage over your handmaid. And if you say, “You killed Mahlon and Chilyon; for according to some after being married to Mahlon, Ruth was married to Chilyon. Perhaps you think I am a murderer!” This is not so for I was meant to be your soulmate, and that is why they died! I was created for you! The statement continues, “For you are a redeeming kinsman,” If you don’t redeem me, no one will for I am your soulmate. The numerical value of the first letters of, “Spread your robe…” is 26, the same as the name of God, for a man and a woman who are worthy marry, the divine presence dwells with them. Furthermore, the first letters of “Your robe over your handmaid,” (כנפך על אמתך) has the numerical value of YHWH Adonai, when they are united, is 91; when the couple is united by chuppah, kiddushin and the seven marriage blessing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ruth
For you are a near kinsman. To redeem my husband’s inheritance, as it is stated, “and a close relative comes and redeems, etc.”10Vayikra 25:25. And my mother-in-law and I must sell our inheritance, and now it is incumbent upon you to buy it. Acquire [i.e., marry] me also, along with it,11The Torah requires only that he redeem the relative’s property, but it does not require that he redeem his relative’s wife. She therefore asked him to marry her. so that the name of the deceased be remembered upon his estate, so that when I come to the field they will say, “this is Machlon’s wife.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy