신명기 1:41의 주석
וַֽתַּעֲנ֣וּ ׀ וַתֹּאמְר֣וּ אֵלַ֗י חָטָאנוּ֮ לַֽיהוָה֒ אֲנַ֤חְנוּ נַעֲלֶה֙ וְנִלְחַ֔מְנוּ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖נוּ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וַֽתַּחְגְּר֗וּ אִ֚ישׁ אֶת־כְּלֵ֣י מִלְחַמְתּ֔וֹ וַתָּהִ֖ינוּ לַעֲלֹ֥ת הָהָֽרָה׃
너희가 대답하여 내게 이르기를 우리가 여호와께 범죄하였사오니 우리 하나님께서 우리에게 명하신 대로 우리가 올라가서 싸우리이다 하고 너희가 각각 병기를 띠고 경솔히 산지로 올라가려 할 때에
חתם סופר
ותחגרו איש כלי מלחמתו כי ביציאתם ממצרים הי' הכוונה מיד להביאם לא"י ובלי שום כלי זיין כפירש"י בפסוק ראה נתתי לפניכם בואו ורשו את הארץ וז"ל אילו לא שלחו מרגלים לא היו צריכין לכלי זיין ועתה כי נגזרה גזרה חשבו היינו בלא כלי זיין ישארו מ' שנה במדבר ושוב יעלו בלא כלי זיין בדרך נס אבל אם ירצו ללחום בדרך הטבע בכלי זיין על זה לא נגזרה גזירה ע"כ ותחגרו איש כלי מלחמתו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רש"י
ותהינו. לְשׁוֹן "הִנֶּנּוּ וְעָלִינוּ אֶל הַמָּקוֹם" (במדבר י"ד), זֶה הַלָּשׁוֹן שֶׁאֲמַרְתֶּם לְשׁוֹן "הֵן", כְּלוֹמַר נִזְדַּמַּנְתֶּם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רמב"ן
וטעם אנחנו בעצמנו נעלה ונלחמנו לא נניח הדבר לבנינו אחרינו כאשר אמרת:
Ask RabbiBookmarkShareCopy